Isaiah 52:7
New Living Translation
7 How beautiful on the mountains
are the feet of the messenger who brings good news,
the good news of peace and salvation,
the news that the God of Israel[a] reigns!
Footnotes
- 52:7 Hebrew of Zion.
Isaiah 52:7
New International Version
Isaiah 52:7
King James Version
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Read full chapter
Romans 10:12-15
New Living Translation
12 Jew and Gentile[a] are the same in this respect. They have the same Lord, who gives generously to all who call on him. 13 For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”[b]
14 But how can they call on him to save them unless they believe in him? And how can they believe in him if they have never heard about him? And how can they hear about him unless someone tells them? 15 And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, “How beautiful are the feet of messengers who bring good news!”[c]
Read full chapter
Romans 10:12-15
New International Version
12 For there is no difference between Jew and Gentile(A)—the same Lord is Lord of all(B) and richly blesses all who call on him, 13 for, “Everyone who calls on the name of the Lord(C) will be saved.”[a](D)
14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? 15 And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news!”[b](E)
Footnotes
- Romans 10:13 Joel 2:32
- Romans 10:15 Isaiah 52:7
Romans 10:12-15
King James Version
12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Read full chapter
Nahum 1:15
New Living Translation
15 [a]Look! A messenger is coming over the mountains with good news!
He is bringing a message of peace.
Celebrate your festivals, O people of Judah,
and fulfill all your vows,
for your wicked enemies will never invade your land again.
They will be completely destroyed!
Footnotes
- 1:15 Verse 1:15 is numbered 2:1 in Hebrew text.
Nahum 1:15
New International Version
Nahum 1:15
King James Version
15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Read full chapter
Isaiah 61:1-3
New Living Translation
Good News for the Oppressed
61 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me,
for the Lord has anointed me
to bring good news to the poor.
He has sent me to comfort the brokenhearted
and to proclaim that captives will be released
and prisoners will be freed.[a]
2 He has sent me to tell those who mourn
that the time of the Lord’s favor has come,[b]
and with it, the day of God’s anger against their enemies.
3 To all who mourn in Israel,[c]
he will give a crown of beauty for ashes,
a joyous blessing instead of mourning,
festive praise instead of despair.
In their righteousness, they will be like great oaks
that the Lord has planted for his own glory.
Isaiah 61:1-3
New International Version
The Year of the Lord’s Favor
61 The Spirit(A) of the Sovereign Lord(B) is on me,
because the Lord has anointed(C) me
to proclaim good news(D) to the poor.(E)
He has sent me to bind up(F) the brokenhearted,
to proclaim freedom(G) for the captives(H)
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favor(I)
and the day of vengeance(J) of our God,
to comfort(K) all who mourn,(L)
3 and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown(M) of beauty
instead of ashes,(N)
the oil(O) of joy
instead of mourning,(P)
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting(Q) of the Lord
for the display of his splendor.(R)
Footnotes
- Isaiah 61:1 Hebrew; Septuagint the blind
Isaiah 61:1-3
King James Version
61 The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
Read full chapter
Mark 16:15
New Living Translation
15 And then he told them, “Go into all the world and preach the Good News to everyone.
Read full chapter
Mark 16:15
New International Version
15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.(A)
Mark 16:15
King James Version
15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
Read full chapter
Isaiah 40:9
New Living Translation
9 O Zion, messenger of good news,
shout from the mountaintops!
Shout it louder, O Jerusalem.[a]
Shout, and do not be afraid.
Tell the towns of Judah,
“Your God is coming!”
Footnotes
- 40:9 Or O messenger of good news, shout to Zion from the mountaintops! Shout it louder to Jerusalem.
Isaiah 40:9
New International Version
Footnotes
- Isaiah 40:9 Or Zion, bringer of good news, / go up on a high mountain. / Jerusalem, bringer of good news
Isaiah 40:9
King James Version
9 O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Read full chapter
Psalm 93:1
New Living Translation
Psalm 93
1 The Lord is king! He is robed in majesty.
Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength.
The world stands firm
and cannot be shaken.
Psalm 93:1
King James Version
93 The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Read full chapter
Luke 2:10
New Living Translation
10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.
Read full chapter
Luke 2:10
New International Version
10 But the angel said to them, “Do not be afraid.(A) I bring you good news that will cause great joy for all the people.
Luke 2:10
King James Version
10 And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Read full chapter
Matthew 28:18
New Living Translation
18 Jesus came and told his disciples, “I have been given all authority in heaven and on earth.
Read full chapter
Matthew 28:18
New International Version
18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.(A)
Matthew 28:18
King James Version
18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
Read full chapterHoly Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.