Isaiah 10:1
New Living Translation
10 What sorrow awaits the unjust judges
and those who issue unfair laws.
Isaiah 10:1
New International Version
Luke 11:52
New Living Translation
52 “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”
Read full chapter
Luke 11:52
New International Version
52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(A)
Matthew 23:23
New Living Translation
23 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens,[a] but you ignore the more important aspects of the law—justice, mercy, and faith. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
Read full chapterFootnotes
- 23:23 Greek tithe the mint, the dill, and the cumin.
Matthew 23:23
New International Version
23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(A) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(B) You should have practiced the latter, without neglecting the former.
Micah 3:1-4
New Living Translation
Judgment against Israel’s Leaders
3 I said, “Listen, you leaders of Israel!
You are supposed to know right from wrong,
2 but you are the very ones
who hate good and love evil.
You skin my people alive
and tear the flesh from their bones.
3 Yes, you eat my people’s flesh,
strip off their skin,
and break their bones.
You chop them up
like meat for the cooking pot.
4 Then you beg the Lord for help in times of trouble!
Do you really expect him to answer?
After all the evil you have done,
he won’t even look at you!”
Micah 3:1-4
New International Version
Leaders and Prophets Rebuked
3 Then I said,
“Listen, you leaders(A) of Jacob,
you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
2 you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
and the flesh from their bones;(B)
3 who eat my people’s flesh,(C)
strip off their skin
and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
like flesh for the pot?(F)”
Habakkuk 2:6
New Living Translation
6 “But soon their captives will taunt them.
They will mock them, saying,
‘What sorrow awaits you thieves!
Now you will get what you deserve!
You’ve become rich by extortion,
but how much longer can this go on?’
Habakkuk 2:6
New International Version
6 “Will not all of them taunt(A) him with ridicule and scorn, saying,
“‘Woe to him who piles up stolen goods
and makes himself wealthy by extortion!(B)
How long must this go on?’
Isaiah 5:8
New Living Translation
Judah’s Guilt and Judgment
8 What sorrow for you who buy up house after house and field after field,
until everyone is evicted and you live alone in the land.
Isaiah 5:8
New International Version
Woes and Judgments
Psalm 94:20-21
New Living Translation
20 Can unjust leaders claim that God is on their side—
leaders whose decrees permit injustice?
21 They gang up against the righteous
and condemn the innocent to death.
Jude 11
New Living Translation
11 What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.
Read full chapter
Jude 11
New International Version
11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(A) they have rushed for profit into Balaam’s error;(B) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(C)
John 19:6
New Living Translation
6 When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!”
“Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”
Read full chapter
John 19:6
New International Version
6 As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!”
But Pilate answered, “You take him and crucify him.(A) As for me, I find no basis for a charge against him.”(B)
John 9:22
New Living Translation
22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who had announced that anyone saying Jesus was the Messiah would be expelled from the synagogue.
Read full chapter
John 9:22
New International Version
22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders,(A) who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out(B) of the synagogue.(C)
Luke 11:46-47
New Living Translation
46 “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden. 47 What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago.
Read full chapter
Luke 11:46-47
New International Version
46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(A)
47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.
Luke 11:42-44
New Living Translation
42 “What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens,[a] but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
43 “What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces. 44 Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”
Read full chapterFootnotes
- 11:42 Greek tithe the mint, the rue, and every herb.
Luke 11:42-44
New International Version
42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(A) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(B) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(C)
43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(D)
44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(E) which people walk over without knowing it.”
Matthew 26:24
New Living Translation
24 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
Read full chapter
Matthew 26:24
New International Version
24 The Son of Man will go just as it is written about him.(A) But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.