Add parallel Print Page Options

29 For you shall be ashamed of the oaks
    in which you delighted,
and you shall blush for the gardens
    that you have chosen.(A)

Read full chapter

29 “You will be ashamed(A) because of the sacred oaks(B)
    in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(C)
    that you have chosen.

Read full chapter

17 Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following the one in the center, eating the flesh of pigs, vermin, and rodents, shall come to an end together, says the Lord,(A)

Read full chapter

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(A) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(B) rats(C) and other unclean things—they will meet their end(D) together with the one they follow,” declares the Lord.

Read full chapter

a people who provoke me
    to my face continually,
sacrificing in gardens
    and offering incense on bricks;(A)

Read full chapter

a people who continually provoke me
    to my very face,(A)
offering sacrifices in gardens(B)
    and burning incense(C) on altars of brick;

Read full chapter

you who burn with lust among the oaks,
    under every green tree;
you who slaughter your children in the valleys,
    under the clefts of the rocks?(A)

Read full chapter

You burn with lust among the oaks(A)
    and under every spreading tree;(B)
you sacrifice your children(C) in the ravines
    and under the overhanging crags.

Read full chapter

13 They sacrifice on the tops of the mountains
    and make offerings upon the hills,
under oak, poplar, and terebinth
    because their shade is good.

Therefore your daughters prostitute themselves,
    and your daughters-in-law commit adultery.(A)

Read full chapter

13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(A) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(B)
Therefore your daughters turn to prostitution(C)
    and your daughters-in-law to adultery.(D)

Read full chapter

21 So what fruit did you then gain from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death.(A)

Read full chapter

21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!(A)

Read full chapter

O Ephraim, what have I[a] to do with idols?
    It is I who answer and look after you.[b]
I am like an evergreen cypress;
    your fruit comes from me.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.8 Or What more has Ephraim
  2. 14.8 Heb him

Ephraim, what more have I[a] to do with idols?(A)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(B)
    your fruitfulness comes from me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim

Assyria shall not save us;
    we will not ride upon horses;
we will say no more, ‘Our God,’
    to the work of our hands.
In you the orphan finds mercy.”(A)

Read full chapter

Assyria cannot save us;(A)
    we will not mount warhorses.(B)
We will never again say ‘Our gods’(C)
    to what our own hands have made,(D)
    for in you the fatherless(E) find compassion.”

Read full chapter

31 Then you shall remember your evil ways and your dealings that were not good, and you shall loathe yourselves for your iniquities and your abominable deeds.(A)

Read full chapter

31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.(A)

Read full chapter

63 in order that you may remember and be confounded and never open your mouth again because of your shame, when I forgive you all that you have done, says the Lord God.(A)

Read full chapter

63 Then, when I make atonement(A) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(B) and never again open your mouth(C) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(D)’”

Read full chapter

13 And you shall know that I am the Lord when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every leafy oak, wherever they offered pleasing odor to all their idols.(A)

Read full chapter

13 And they will know that I am the Lord, when their people lie slain among their idols(A) around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak(B)—places where they offered fragrant incense to all their idols.(C)

Read full chapter

A Call to Repentance

The Lord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree and prostituted herself there?(A)

Read full chapter

Unfaithful Israel

During the reign of King Josiah,(A) the Lord said to me, “Have you seen what faithless(B) Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree(C) and has committed adultery(D) there.

Read full chapter

20 For long ago you broke your yoke
    and burst your bonds,
    and you said, “I will not serve!”
On every high hill
    and under every green tree
    you sprawled and prostituted yourself.(A)

Read full chapter

20 “Long ago you broke off your yoke(A)
    and tore off your bonds;(B)
    you said, ‘I will not serve you!’(C)
Indeed, on every high hill(D)
    and under every spreading tree(E)
    you lay down as a prostitute.(F)

Read full chapter