Add parallel Print Page Options

29 You will be ashamed of your idol worship
    in groves of sacred oaks.
You will blush because you worshiped
    in gardens dedicated to idols.

Read full chapter

29 “You will be ashamed(A) because of the sacred oaks(B)
    in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(C)
    that you have chosen.

Read full chapter

17 “Those who ‘consecrate’ and ‘purify’ themselves in a sacred garden with its idol in the center—feasting on pork and rats and other detestable meats—will come to a terrible end,” says the Lord.

Read full chapter

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(A) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(B) rats(C) and other unclean things—they will meet their end(D) together with the one they follow,” declares the Lord.

Read full chapter

All day long they insult me to my face
    by worshiping idols in their sacred gardens.
    They burn incense on pagan altars.

Read full chapter

a people who continually provoke me
    to my very face,(A)
offering sacrifices in gardens(B)
    and burning incense(C) on altars of brick;

Read full chapter

You worship your idols with great passion
    beneath the oaks and under every green tree.
You sacrifice your children down in the valleys,
    among the jagged rocks in the cliffs.

Read full chapter

You burn with lust among the oaks(A)
    and under every spreading tree;(B)
you sacrifice your children(C) in the ravines
    and under the overhanging crags.

Read full chapter

13 They offer sacrifices to idols on the mountaintops.
    They go up into the hills to burn incense
    in the pleasant shade of oaks, poplars, and terebinth trees.

“That is why your daughters turn to prostitution,
    and your daughters-in-law commit adultery.

Read full chapter

13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(A) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(B)
Therefore your daughters turn to prostitution(C)
    and your daughters-in-law to adultery.(D)

Read full chapter

63 You will remember your sins and cover your mouth in silent shame when I forgive you of all that you have done. I, the Sovereign Lord, have spoken!”

Read full chapter

63 Then, when I make atonement(A) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(B) and never again open your mouth(C) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(D)’”

Read full chapter

21 And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.

Read full chapter

21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!(A)

Read full chapter

“O Israel,[a] stay away from idols!
    I am the one who answers your prayers and cares for you.
I am like a tree that is always green;
    all your fruit comes from me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:8 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel.

Ephraim, what more have I[a] to do with idols?(A)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(B)
    your fruitfulness comes from me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim

Assyria cannot save us,
    nor can our warhorses.
Never again will we say to the idols we have made,
    ‘You are our gods.’
No, in you alone
    do the orphans find mercy.”

Read full chapter

Assyria cannot save us;(A)
    we will not mount warhorses.(B)
We will never again say ‘Our gods’(C)
    to what our own hands have made,(D)
    for in you the fatherless(E) find compassion.”

Read full chapter

31 Then you will remember your past sins and despise yourselves for all the detestable things you did.

Read full chapter

31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.(A)

Read full chapter

13 They will know that I am the Lord when their dead lie scattered among their idols and altars on every hill and mountain and under every green tree and every great shade tree—the places where they offered sacrifices to their idols.

Read full chapter

13 And they will know that I am the Lord, when their people lie slain among their idols(A) around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak(B)—places where they offered fragrant incense to all their idols.(C)

Read full chapter

Judah Follows Israel’s Example

During the reign of King Josiah, the Lord said to me, “Have you seen what fickle Israel has done? Like a wife who commits adultery, Israel has worshiped other gods on every hill and under every green tree.

Read full chapter

Unfaithful Israel

During the reign of King Josiah,(A) the Lord said to me, “Have you seen what faithless(B) Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree(C) and has committed adultery(D) there.

Read full chapter

20 “Long ago I broke the yoke that oppressed you
    and tore away the chains of your slavery,
but still you said,
    ‘I will not serve you.’
On every hill and under every green tree,
    you have prostituted yourselves by bowing down to idols.

Read full chapter

20 “Long ago you broke off your yoke(A)
    and tore off your bonds;(B)
    you said, ‘I will not serve you!’(C)
Indeed, on every high hill(D)
    and under every spreading tree(E)
    you lay down as a prostitute.(F)

Read full chapter