Yeshayah 59
Orthodox Jewish Bible
59 Behold, the Yad Hashem is not too short, that it cannot save; neither His ozen (ear) too kaved (hard, insensitive, heavy, dull) that it cannot hear;
2 But your avonot (iniquities) have separated you and Eloheichem, and your chattot (sins) have concealed His face from you, that He will not hear.
3 For your hands are defiled and polluted with dahm, and your fingers with avon (iniquity); your lips have spoken sheker, your leshon (tongue) hath muttered avlah (perverseness, wickedness, iniquity, lashon hora).
4 None calleth [unto Hashem] b’tzedek (in righteousness), nor any pleadeth b’emunah (in faithfulness, in truth); they trust in tohu [nothingness, Gn 1:2], and speak shav (vanity); they conceive amal (trouble), and give birth to aven (wickedness).
5 They hatch the beytzim (eggs) of the tzifoni (viper, poisonous snake), and weave the webs of the akavish (spider); he that eateth of their beytzim (eggs) dieth, and of that which is cracked open, an efeh (kind of poisonous snake) is hatched.
6 Their webs shall not become beged (garments), neither shall they cover themselves with their ma’asim; their ma’asim are ma’asei aven (works of wickedness), and the po’al chamas (act of violence) is in their hands.
7 Their raglayim (feet) run to rah, and they make haste for shefach dahm naki (blood shed of the innocent); their machsh’vot (thoughts) are machsh’vot of aven (wickedness); shod (desolation) and shever (destruction) are on their highways.
8 Of the Derech Shalom they have no da’as; and there is no mishpat (justice) in their circuits; they have made themselves crooked roads; whosoever walketh thereon shall not know shalom.
9 Therefore is mishpat (justice) far from us, neither doth tzedakah overtake us; we wait for ohr, but, hinei, choshech; for negohot (brightness), but we walk in gloom.
10 We grope by the wall like the ivrim (blind), and we grope as if we had no einayim (eyes); we stumble at tzohorayim (noon) as in twilight; we are in full vigor and stout, yet we are as mesim (dead ones).
11 We all growl like dubim (bears), and moan continually like yonim (doves); we look for mishpat, but there is none; for Yeshuah (Salvation), but it is far off from us.
12 Because peysha’einu (our rebellions) have multiplied before Thee, and chattoteinu (our sins) testify against us; for peysha’einu are still with us; and as for avonoteinu (our iniquities), we acknowledge them:
13 In rebelling against and kachash (denying) Hashem, and nasog (turning away) from Eloheinu, speaking oshek (oppression) and sarah (revolt), conceiving and uttering from the lev (heart) divrei sheker (words of falsehood).
14 And mishpat (justice) is turned back, and tzedakah (righteousness) standeth afar off; for emes (truth) is fallen in the rechov (street), and nacho’ach (honesty) cannot enter.
15 Indeed, emes (truth) faileth; and he that departeth from rah (evil) maketh himself a prey; and Hashem saw it, and it was displeasing in His sight that there was no mishpat (justice).
16 And He saw that there was no ish (man), and was appalled that there was no Mafgi’a (Intercessor); therefore His own Zero’a (Arm) wrought Salvation unto Him; and His own tzedakah (righteousness) He relied on [Isa 53:1; Jer 23:6].
17 For He put on tzedakah as breastplate armor, and a helmet of Yeshuah (Salvation, Saving Power) upon His rosh; and He put on the bigdei nakam (garments of vengeance) for a uniform, and was clad with kinah (zeal) as a me’il (mantle, cloak).
18 According to their gemulot (deeds, dealings), so He will repay, chemah (fury, wrath) to His adversaries, gemul (recompence) to His oyevim (enemies); to the iyim (islands) He will repay gemul (recompence, due).
19 So shall they fear the Shem Hashem from the ma’arav (west), and His kavod from the rising of the shemesh. When the enemy shall come in like a nahar (flood, river), the Ruach [Hakodesh] of Hashem shall lift up a standard against him.
20 And the Go’el (Redeemer, Moshiach) shall come to Tziyon, and unto them that make teshuva and turn from peysha (rebellion) in Ya’akov, saith Hashem [See Ro.11:26 OJBC].
21 As for Me, this is My Brit (Covenant, [see Isaiah 42:6; 49:8; 54:10; 55:3]) with them [i.e., with Moshiach’s zera, see Isaiah 53:10], saith Hashem; My Ruach [Hakodesh] that is upon thee [Moshiach, see Isaiah 11:2; 42:1; 48:16; 61:1], and My words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy zera [Isaiah 53:10], nor out of the mouth of the zera of thy zera [i.e. Moshiach’s zera generationally], saith Hashem, from henceforth and ad olam (forever).
以赛亚书 59
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
先知指责百姓的罪恶
59 看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,
耳朵并非发沉,不能听见,
2 但你们的罪孽使你们与 神隔绝,
你们的罪恶使他转脸不听你们。
3 因你们的手掌被血沾染,
你们的指头被罪玷污,
你们的嘴唇说谎言,
你们的舌头出恶语。
4 无人按公义控诉,
也无人凭诚实辩白;
却倚靠虚妄,口说谎言,
怀毒害,生罪孽。
5 他们孵毒蛇蛋,
结蜘蛛网。
凡吃这蛋的必死,
蛋一打破,就孵出蛇来。
6 所结的网不能当衣服,
无法掩盖自己所作所为。
他们的行为全是邪恶,
手所做的尽都残暴。
7 他们的脚奔跑行恶,
急速流无辜者的血;
他们的思想全是恶念,
走过的路尽是破坏与毁灭。
8 平安的路,他们不知道,
所行的事无一公平。
他们为自己修筑弯曲的路,
凡走这路的都不得平安。
百姓悔罪
9 因此,公平离我们甚远,
公义追不上我们。
我们指望光亮,看哪,却只有黑暗,
指望光明,却行在幽暗中。
10 我们用手摸墙,好像盲人,
四处摸索,如同失明的人;
中午时我们绊倒,如在黄昏一样,
在强壮的人中,我们好像死人一般。
11 我们全都咆哮如熊,
哀鸣如鸽子;
指望公平,却得不着;
指望救恩,它却远离。
12 我们的过犯在你面前增加,
罪恶作证控告我们;
过犯与我们同在。
至于我们的罪孽,我们都知道:
13 就是悖逆,否认耶和华,
转去不跟从我们的 神,
口说欺压和叛逆的话,
心怀谎言,随即说出;
14 公平转而退后,
公义站在远处,
诚实仆倒在广场上,
正直不得进入;
15 诚实少见,
离弃邪恶的人反成掠物。
耶和华拯救他的子民
那时,耶和华见没有公平,
就不喜悦。
16 他见无人,
竟无一人代求,甚为诧异,
就用自己的膀臂拯救他,
以公义扶持他。
17 他穿上公义为铠甲,
戴上救恩为头盔,
穿上报复为衣服,
披戴热心为外袍。
18 他必按人的行为报应,
恼怒他的敌人,
报复他的仇敌,
向众海岛施行报应。
19 在日落之处,人必敬畏耶和华的名;
在日出之地,人必敬畏他的荣耀。
他必如湍急的河流冲来,
耶和华的灵催逼他自己。
20 必有一位救赎主来到锡安,
来到雅各族中离弃过犯的人那里;
这是耶和华说的。
21 耶和华说:“这就是我与他们所立的约:我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远;这是耶和华说的。”
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.