Add parallel Print Page Options

35 Elihu a luat din nou cuvântul şi a zis:

„Îţi închipui că ai dreptate
şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu
când(A) zici: ‘La ce-mi foloseşte,
ce câştig am că nu păcătuiesc?’.
Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie
şi prietenilor(B) tăi totodată.
Uită-te(C) spre ceruri şi priveşte!
Vezi norii cât de sus sunt faţă de tine?
Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui?
Şi când păcatele ţi se înmulţesc, ce-I faci(D) Lui?
Dacă eşti drept(E), ce-I dai Lui?
Ce primeşte El din mâna ta?
Răutatea ta nu poate vătăma decât pe semenul tău,
dreptatea ta nu foloseşte decât fiului omului.
Oamenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor(F),
se plâng de silnicia multora;
10 dar niciunul nu zice: ‘Unde(G) este Dumnezeu, Făcătorul meu,
care(H) ne insuflă cântări de veselie noaptea,
11 care ne învaţă mai mult decât pe dobitoacele pământului
şi ne dă mai multă pricepere(I) decât păsărilor cerului?’
12 Să tot strige(J) ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde
din pricina mândriei celor răi.
13 Degeaba strigă, căci Dumnezeu(K) n-ascultă,
Cel Atotputernic nu ia aminte.
14 Măcar că(L) zici că nu-L vezi,
totuşi pricina ta este înaintea Lui:
Aşteaptă-L(M)!
15 Dar, pentru că mânia Lui nu pedepseşte(N) încă,
nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
16 Aşa că Iov îşi deschide(O) gura degeaba
şi spune o mulţime de vorbe fără rost.”

Sin’s impact

35 Elihu continued:

Do you think it right?
    You say, “I’m more just than God.”
Yet you ask, “What does it benefit you?
    What have I gained by avoiding sin?”
I’ll answer you,
    and your friends along with you.
Look at the heavens and see;
    scan the clouds high over you.
If you’ve sinned, how have you affected God?
    Your offenses have multiplied;
    what have you done to him?
If you are righteous,
    what do you give to him?
    Or what does he receive from your hand?
Your evil affects others like you,
    and your righteousness affects fellow human beings.
People cry out because of heavy oppression;
    shout under the power of the mighty.
10 But no one says, “Where is God my maker;
    who gives songs in the night;
11     who teaches us more than the beasts of the earth,
    makes us wiser than the birds in the sky?”
12 Then they cry out; but he doesn’t answer,
    because of the pride of the wicked.
13 God certainly doesn’t respond to a deceitful cry;
    the Almighty doesn’t pay attention to it.
14 Although you say that you don’t see him,
    the case is before him;
    so wait anxiously for him.
15 Even though his anger is now held back,
    a person doesn’t know it’s only delayed.[a]
16 So Job mouths emptiness;
    he piles up ignorant words.

Footnotes

  1. Job 35:15 Heb uncertain

35 Elihu spake moreover, and said,

Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?

For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?

I will answer thee, and thy companions with thee.

Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.

If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?

If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.

By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;

11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?

12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.

15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:

16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.