Primul discurs al lui Bildad din Şuah

Atunci Bildad din Şuah a luat cuvântul şi a zis:

„Până când vei mai vorbi astfel
    şi până când vor fi cuvintele tale ca un vânt năprasnic?
Oare va perverti Dumnezeu judecata dreaptă?
    Va perverti Cel Atotputernic ce e drept?
Dacă fiii tăi au păcătuit împotriva Lui,
    El i-a pedepsit pentru păcatul lor.
Dacă tu Îl cauţi pe Dumnezeu
    şi te rogi Celui Atotputernic,
dacă eşti curat şi drept,
    cu siguranţă, El Însuşi te va apăra
        şi-ţi va da înapoi locuinţa dreptăţii tale.
Deşi începutul tău a fost neînsemnat,
    zilele tale de pe urmă vor fi prospere.

Întreabă generaţiile anterioare
    şi află ce-au învăţat părinţii lor,
pentru că noi suntem doar de ieri şi nu ştim nimic,
    iar zilele noastre pe pământ sunt doar o umbră.
10 Oare nu te vor învăţa şi nu-ţi vor spune
    şi nu vor scoate ei cuvinte din mintea lor?

11 Creşte papirusul unde nu este mlaştină?
    Creşte trestia unde nu este apă?
12 Pe când este încă verde şi netăiată,
    se usucă mai repede ca iarba.
13 Aşa sunt căile celor ce uită pe Dumnezeu;
    aşa piere nădejdea celui lipsit de evlavie.
14 Încrederea lui este ca un fir subţire[a]
    şi sprijinul lui este ca pânza unui păianjen.
15 Se bizuie pe casa lui, dar ea nu este tare,
    se prinde de ea, dar ea nu ţine.
16 El este ca o plantă plină de sevă în lumina soarelui,
    care îşi întinde ramurile deasupra grădinii,
17 îşi ţese rădăcinile printre pietre,
    caută un loc între stânci.
18 Dar când e smulsă din locul ei,
    locul acela îi spune: «Nu te-am văzut niciodată!»
19 Aceasta este bucuria căii ei[b],
    iar din pământ vor răsări altele.[c]

20 Nu, Dumnezeu nu-l va respinge pe cel curat,
    nici nu va întări mâinile celor ce fac rău.
21 El va umple din nou cu râsete gura ta,
    şi va aşeza strigăte de bucurie pe buzele tale.
22 Cei ce te urăsc vor fi acoperiţi de ruşine
    şi cortul celui rău nu va mai fi.“

Footnotes

  1. Iov 8:14 Sensul termenului în ebraică este nesigur
  2. Iov 8:19 Expresia poate sugera ironia; sau: Aşa i se veştejeşte viaţa
  3. Iov 8:19 Sau: Aceasta este bucuria vieţii ei,/ că din pământ vor răsări altele

Cuvântarea lui Bildad

Bildad din Şuah a luat cuvântul şi a zis:

„Până când vrei să vorbeşti astfel
şi până când vor fi cuvintele gurii tale ca un vânt puternic?
Oare va răsturna(A) Dumnezeu dreptul?
Sau va răsturna Cel Atotputernic dreptatea?
Dacă fiii tăi au păcătuit(B) împotriva Lui,
i-a dat pe mâna păcatului.
Dar tu, dacă(C) alergi la Dumnezeu,
dacă rogi pe Cel Atotputernic,
dacă eşti curat şi fără prihană,
atunci, negreşit, El va veghea asupra ta
şi va da înapoi fericirea locuinţei tale nevinovate.
Vechea ta propăşire va fi mică
faţă de cea de mai târziu.

Învăţăminte din păţania celor dinainte

Întreabă(D) pe cei din neamurile trecute
şi ia aminte la păţania părinţilor lor.
Căci noi(E) suntem de ieri şi nu ştim nimic,
zilele noastre pe pământ nu sunt decât o umbră.
10 Ei te vor învăţa, îţi vor vorbi
şi vor scoate din inima lor aceste cuvinte:
11 ‘Creşte papura fără baltă?
Creşte trestia fără umezeală?’
12 Fiind încă(F) verde şi fără să se taie,
ea se usucă mai repede decât toate ierburile.
13 Aşa se întâmplă tuturor celor ce uită pe Dumnezeu,
şi nădejdea(G) celui nelegiuit va pieri.
14 Încrederea lui este zdrobită,
şi sprijinul lui este o pânză de păianjen.
15 Se bizuie(H) pe casa lui, dar nu este tare;
se prinde de ea, dar nu ţine.
16 Cum dă soarele, înverzeşte,
îşi întinde ramurile peste grădina sa,
17 îşi împleteşte rădăcinile printre pietre,
pătrunde până în ziduri.
18 Dar, dacă-l smulgi(I) din locul în care stă,
locul acesta se leapădă de el şi zice:
‘Nu ştiu să te fi cunoscut vreodată!’
19 Iată, aşa sunt desfătările pe care i le aduc căile vieţii lui;
apoi din(J) acelaşi pământ răsar alţii după el.
20 Nu, Dumnezeu nu leapădă pe omul fără prihană
şi nu ocroteşte pe cei răi.
21 Ba încă, El îţi umple gura cu strigăte de bucurie
şi buzele cu cântări de veselie.
22 Vrăjmaşii tăi vor fi acoperiţi(K) de ruşine,
iar cortul celor răi va pieri.”