Iosua 18:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Înspre apus, hotarul mergea şi se întorcea pe la miazăzi de muntele care este în faţa Bet-Horonului; mergea spre miazăzi şi ieşea la Chiriat-Baal(A), care este Chiriat-Iearim, cetatea fiilor lui Iuda. Aceasta era partea de apus.
Read full chapter
Iosua 18:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Hotarul de apus pornea de la muntele din partea de sud a Bet-Horonului şi se întorcea către sud înspre Chiriat-Baal (Chiriat-Iearim), una din cetăţile urmaşilor lui Iuda. Acesta era hotarul de apus.
Read full chapter
Judecatori 18:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 S-au suit şi au tăbărât la Chiriat-Iearim(A) în Iuda, de aceea locul acesta, care este înapoia lui Chiriat-Iearim, a fost chemat până în ziua de azi(B) Mahane-Dan (Tabăra lui Dan).
Read full chapter
Judecători 18:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Ei au înaintat şi şi-au aşezat tabăra la Chiriat-Iearim, în Iuda. De aceea locul acela s-a numit Mahane-Dan[a], el aflându-se şi astăzi în Chiriat-Iearim.
Read full chapterFootnotes
- Judecători 18:12 Mahane-Dan înseamnă Tabăra lui Dan
1 Cronici 13:5-6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 David a strâns(A) pe tot Israelul, de la Şilhor(B), în Egipt, până la intrarea Hamatului, ca să aducă din(C) Chiriat-Iearim chivotul lui Dumnezeu. 6 Şi David, împreună cu tot Israelul, s-a suit la Baala(D), la Chiriat-Iearim, care este al lui Iuda, ca să ridice de acolo chivotul lui Dumnezeu, înaintea căruia este chemat Numele Domnului care şade(E) între heruvimi.
Read full chapter
1 Cronici 13:5-6
Nouă Traducere În Limba Română
5 David a strâns tot Israelul, de la râul Şihor[a] din Egipt şi până la Lebo-Hamat[b], ca să aducă Chivotul lui Dumnezeu din Chiriat-Iearim.
6 Apoi David şi întregul Israel au plecat spre Baala (adică Chiriat-Iearim) care aparţine de Iuda, ca să aducă de acolo Chivotul lui Dumnezeu, Chivotul care poartă Numele Domnului, Cel Care şade deasupra heruvimilor.
Read full chapterFootnotes
- 1 Cronici 13:5 Un alt nume pentru Râul (uedul) Egiptului, fiind vorba fie de modernul Wadi el-Arish, în NE Sinaiului, fie chiar de braţul răsăritean al Deltei Nilului
- 1 Cronici 13:5 Sau: intrarea în Hamat
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.