Add parallel Print Page Options

15 Hebronul se chema(A) mai înainte Chiriat-Arba – Arba fusese omul cel mai mare dintre anachimi. Şi ţara(B) s-a odihnit de război.

Read full chapter

15 Înainte, Hebronul se numise Chiriat-Arba[a]; Arba fusese un om cu seamă printre anachiţi.

După aceea ţara s-a odihnit de război.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iosua 14:15 Chiriat-Arba înseamnă Cetatea lui Arba

44 Domnul(A) le-a dat odihnă de jur împrejur, cum jurase părinţilor lor; niciunul(B) din vrăjmaşii lor nu putuse să le stea împotrivă, şi Domnul i-a dat pe toţi în mâinile lor.

Read full chapter

44 Domnul le-a dat odihnă din toate părţile, aşa cum jurase părinţilor lor. Nimeni nu le-a putut sta împotrivă. Domnul i-a dat pe toţi duşmanii în mâna lor.

Read full chapter

Acum, când Domnul, Dumnezeul vostru, a dat odihnă fraţilor voştri, cum le spusese, întoarceţi-vă şi duceţi-vă la corturile voastre, în ţara dată în stăpânirea voastră, pe(A) care v-a dat-o Moise, robul Domnului, dincolo de Iordan.

Read full chapter

Şi acum, fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, le-a dat odihnă fraţilor voştri, aşa cum le-a promis, întoarceţi-vă şi porniţi spre corturile voastre, în teritoriul pe care-l stăpâniţi şi pe care vi l-a dat Moise, robul Domnului, dincolo de Iordan.

Read full chapter

Adunarea lui Israel. Sfaturile lui Iosua

23 De multă vreme Domnul dăduse(A) odihnă lui Israel, izbăvindu-l de toţi vrăjmaşii care-l înconjurau. Iosua era bătrân(B), înaintat în vârstă.

Read full chapter

Iosua îl îndeamnă pe Israel să fie credincios Domnului

23 Trecuse o lungă perioadă de timp de când Domnul dăduse odihnă lui Israel din partea tuturor duşmanilor care-l înconjurau, iar Iosua era bătrân şi înaintat în vârstă.

Read full chapter