Ioan 10:34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 Isus le-a răspuns: „Nu(A) este scris în Legea voastră: ‘Eu am zis: «Sunteţi dumnezei»’?
Read full chapter
Ioan 10:34
Nouă Traducere În Limba Română
34 Isus le-a zis:
– Nu este scris în Legea[a] voastră: „Eu am zis: «Sunteţi dumnezei[b]!»“?
Read full chapterFootnotes
- Ioan 10:34 Cu referire la întreg VT, nu doar la primele cinci cărţi ale lui Moise
- Ioan 10:34 Un citat din Ps. 82:6. Termenul ebraic elohim, tradus aici cu dumnezei, poate avea sensurile următoare: Dumnezeu, zei, fiinţe cereşti (îngeri) sau judecători (conducători); în contextul Ps. 82 el se referă la judecători (conducători); vezi şi Ps. 58:1; 82:1
Ioan 15:25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
25 Dar lucrul acesta s-a întâmplat ca să se împlinească vorba scrisă în Legea lor: ‘M-au(A) urât fără temei’.
Read full chapter
Ioan 15:25
Nouă Traducere În Limba Română
25 Însă aceasta s-a întâmplat ca să se împlinească cuvântul care este scris în Legea[a] lor: „M-au urât fără motiv.“[b]
Read full chapterFootnotes
- Ioan 15:25 Cu referire la întreg VT, nu doar la primele cinci cărţi ale lui Moise
- Ioan 15:25 Vezi Ps. 35:19; 69:4
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.