Font Size
Ieremia 22:27-29
Nouă Traducere În Limba Română
Ieremia 22:27-29
Nouă Traducere În Limba Română
27 Nu vă veţi mai întoarce în ţara în care doriţi să vă întoarceţi.“
28 „Este oare acest om, Iehoiachin, un vas dispreţuit şi sfărâmat,
pe care nu-l mai doreşte nimeni?
De ce sunt aruncaţi oare, el şi urmaşii[a] lui,
într-o ţară pe care n-o cunosc?
29 O, ţară, ţară, ţară,
ascultă Cuvântul Domnului!
Footnotes
- Ieremia 22:28 Lit.: sămânţa; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.