Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

17 Dar tu n-ai ochi(A) şi inimă decât ca să te dedai la lăcomie, ca să verşi sânge nevinovat şi să întrebuinţezi asuprire şi silnicie.”

Read full chapter

17 Dar tu nu ai ochi şi inimă
    decât pentru câştigul necinstit,
pentru a vărsa sânge nevinovat,
    pentru a asupri şi a tâlhări.»“

Read full chapter

12 În tine, se iau(A) daruri pentru vărsare de sânge. Tu iei dobândă(B) şi camătă, jefuieşti cu sila pe aproapele tău, şi pe Mine Mă(C) uiţi, zice Domnul, Dumnezeu.

Read full chapter

12 În tine, se ia mită ca să se verse sânge; tu iei dobândă şi camătă, câştigi de pe urma prietenului tău, jecmănindu-l, iar pe Mine M-ai uitat, zice Stăpânul Domn.

Read full chapter

18 Abia au încetat să bea şi se dedau la curvie; cârmuitorii lor(A) sunt lacomi, da, sunt lacomi după ruşine!

Read full chapter

18 Deşi băutura s-a sfârşit,
    ei continuă să se prostitueze;
        conducătorii lui iubesc mult ruşinea[a].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Osea 4:18 Sensul în ebraică al ultimului vers este nesigur; sau: prostitueze; / iubesc ruşinea mai mult decât slava (lit.: scutul) lor.

11 Căpeteniile(A) cetăţii judecă pentru daruri, preoţii(B) lui învaţă pe popor pentru plată şi prorocii lui prorocesc pe bani şi mai îndrăznesc apoi să se bizuie(C) pe Domnul şi zic: ‘Oare nu este Domnul în mijlocul nostru? Nu ne poate atinge nicio nenorocire!’

Read full chapter

11 Căpeteniile lui judecă pe mită,
    preoţii lui dau învăţătură pentru plată,
        iar profeţii lui fac preziceri în schimbul argintului.
Ei încă se sprijină şi pe Domnul, zicând:
    «Oare nu este Domnul în mijlocul nostru?!
        Nu va veni peste noi nici o nenorocire!»

Read full chapter

Mâinile lor sunt îndreptate să facă rău: cârmuitorul(A) cere daruri, judecătorul(B) cere plată, cel mare îşi arată pe faţă ce doreşte cu lăcomie, şi astfel merg mână-n mână.

Read full chapter

Mâinile lor sunt deprinse cu răul!
    Conducătorul cere daruri,
        iar judecătorul pretinde mită;
cei mari îşi spun dorinţa pe faţă
    şi conspiră împreună pentru a şi-o îndeplini[a].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mica 7:3 Sensul în ebraică al ultimului vers este nesigur