Add parallel Print Page Options

11 Oare din aceeaşi vână a izvorului ţâşneşte şi apă dulce, şi apă amară? 12 Fraţii mei, poate oare un smochin să facă măsline sau o viţă să facă smochine? Nici apa sărată nu poate da apă dulce. 13 Cine(A) dintre voi este înţelept şi priceput? Să-şi arate, prin purtarea lui bună, faptele(B) făcute cu blândeţea(C) înţelepciunii! 14 Dar, dacă aveţi în inima voastră pizmă(D) amară şi un duh de ceartă, să nu(E) vă lăudaţi şi să nu minţiţi împotriva adevărului. 15 Înţelepciunea aceasta(F) nu vine de sus, ci este pământească, firească[a], drăcească. 16 Căci, acolo unde(G) este pizmă şi duh de ceartă, este tulburare şi tot felul de fapte rele. 17 Înţelepciunea(H) care vine de sus este întâi curată, apoi paşnică, blândă, uşor de înduplecat, plină de îndurare şi de roduri bune, fără părtinire, nefăţarnică(I). 18 Şi(J) roada neprihănirii este semănată în pace pentru cei ce fac pace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iacob 3:15 Greceşte: sufletească.

11 Oare din aceeaşi vână a izvorului ţâşneşte şi apă dulce, şi apă amară? 12 Fraţii mei, poate oare un smochin să facă măsline sau o viţă să facă smochine? Nici apa sărată nu poate da apă dulce. 13 Cine(A) dintre voi este înţelept şi priceput? Să-şi arate, prin purtarea lui bună, faptele(B) făcute cu blândeţea(C) înţelepciunii! 14 Dar, dacă aveţi în inima voastră pizmă(D) amară şi un duh de ceartă, să nu(E) vă lăudaţi şi să nu minţiţi împotriva adevărului. 15 Înţelepciunea aceasta(F) nu vine de sus, ci este pământească, firească[a], drăcească. 16 Căci, acolo unde(G) este pizmă şi duh de ceartă, este tulburare şi tot felul de fapte rele. 17 Înţelepciunea(H) care vine de sus este întâi curată, apoi paşnică, blândă, uşor de înduplecat, plină de îndurare şi de roduri bune, fără părtinire, nefăţarnică(I). 18 Şi(J) roada neprihănirii este semănată în pace pentru cei ce fac pace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iacob 3:15 Greceşte: sufletească.