提摩太前书 6:3-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当远避争论言辞的人
3 若有人传异教,不服从我们主耶稣基督纯正的话与那合乎敬虔的道理, 4 他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言辞,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑, 5 并那坏了心术、失丧真理之人的争竞。他们以敬虔为得利的门路。 6 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。 7 因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。 8 只要有衣有食,就当知足。
贪财是万恶之根
9 但那些想要发财的人,就陷在迷惑,落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。 10 贪财是万恶之根。有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了。
当持定永生
11 但你这属神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。
Read full chapter
1 Timothy 6:3-11
New International Version
3 If anyone teaches otherwise(A) and does not agree to the sound instruction(B) of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, 4 they are conceited(C) and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words(D) that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions 5 and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth(E) and who think that godliness is a means to financial gain.
6 But godliness with contentment(F) is great gain.(G) 7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.(H) 8 But if we have food and clothing, we will be content with that.(I) 9 Those who want to get rich(J) fall into temptation and a trap(K) and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money(L) is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith(M) and pierced themselves with many griefs.(N)
Final Charge to Timothy
11 But you, man of God,(O) flee from all this, and pursue righteousness, godliness,(P) faith, love,(Q) endurance and gentleness.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
