撒母耳记下 7:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 “你去告诉我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你岂可建造殿宇给我居住呢? 6 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。 7 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士师,就是我吩咐牧养我民以色列的,说:“你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?”’
Read full chapter
2 Samuel 7:5-7
New International Version
5 “Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord says: Are you(A) the one to build me a house to dwell in?(B) 6 I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day.(C) I have been moving from place to place with a tent(D) as my dwelling.(E) 7 Wherever I have moved with all the Israelites,(F) did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd(G) my people Israel, “Why have you not built me a house(H) of cedar?(I)”’
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.