希西迦患病

38 那些日子,希西迦病危,亚摩斯的儿子以赛亚先知前来对他说:“耶和华说,‘你要交待后事,因为你要死了,你的病不能康复。’” 希西迦把脸转向墙,向耶和华祷告,说: “耶和华啊,求你顾念我怎样全心、忠诚地事奉你,做你视为善的事。”希西迦痛哭起来。 耶和华对以赛亚说: “你去告诉希西迦,‘你祖先大卫的上帝耶和华说,我听见了你的祷告,也看见了你的眼泪,我要使你的寿命增加十五年。 我要从亚述王手中拯救你和这城,我要保护这城。’” 21 [a]以赛亚说:“拿一块无花果饼贴在王的疮上,他就会痊愈。” 22 希西迦问:“有什么兆头能证明我可以再上耶和华的殿吗?” 以赛亚说:“耶和华要给你一个预兆,以证明祂言出必行。 祂要使亚哈斯日晷上的日影后退十度。”果然,日影后退了十度。

犹大王希西迦病愈后,
写了一首诗:
10 “我以为自己盛年之际,
就要踏入阴间之门,
不能享受余年。
11 我以为再也见不到耶和华,
在世间再不能见到祂,
也不能再见到世人。
12 我的生命像牧人的帐篷一样被拆走,
像织布机上的布匹一样被剪断。
一日之间,祂使我的生命嘎然而止。
13 我整夜哀号,
好像被狮子咬断了全身的骨头。
一日之间,祂使我的生命嘎然而止。

14 “我像燕、鹤一样哀鸣,
像鸽子一样呻吟;
我举目望天,双眼疲倦。
耶和华啊!
我困苦不堪,求你保护我。
15 我能说什么呢?
祂对我说的,祂都亲自成就了。
因为心灵的苦痛,我要一生谨慎而行。

16 “主啊,你的管教使人存活,
使我的心灵有活力。
主啊,求你使我身体复原,
让我存活。
17 其实我受大苦对我有益。
你施慈爱,从死亡的深坑中拯救我的生命,
将我一切罪恶抛在你背后。
18 阴间不能称谢你,
死亡不能赞美你,
下坟墓的人不能仰望你的信实。
19 只有活着的人才能像我今天这样赞美你,
并且把你的信实告诉下一代。

20 “耶和华必救我,
我们要一生一世在祂殿中弹琴歌唱。”

Footnotes

  1. 38:21-22 这两节在原文抄本是放在本章末尾,不过这可能是在誊抄过程中放错位置。其实这两节经文放在6节和7节之间最为自然,就如在列王纪下一样,参见列王纪下20:7-8

Hezekiah’s illness

38 At about that time Hezekiah became deathly sick. The prophet Isaiah, Amoz’s son, came to him and said: “The Lord God says this: Put your affairs in order because you are about to die. You won’t survive this.”

Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord: “Please, Lord, remember how I’ve walked before you in truth and sincerity. I’ve done what you consider to be good.” Then Hezekiah cried and cried.

Then the Lord’s word came to Isaiah: “Go and say to Hezekiah: The Lord, the God of your ancestor David, says this: I have heard your prayer and have seen your tears. I will add fifteen years to your life. I will rescue you and this city from the power of the Assyrian king. I will defend this city. This will be your sign from the Lord that he will do what he promised: once the shadow cast by the sun descends on the steps of Ahaz, I will make it back up ten steps.” And the sun went back ten of the steps that it had already descended.

A composition by Judah’s King Hezekiah when he was sick and then recovered from his sickness:

10 I thought, I must depart in the prime of my life;
    I have been relegated to the gates of the underworld[a] for the rest of my life.
11 I thought, I won’t see the Lord.
    The Lord is in the land of the living.
I won’t look upon humans again
    or be with the inhabitants of the world.
12 My lifetime is plucked up
    and taken from me like a shepherd’s tent.
My life is shriveled like woven cloth;
    God cuts me off from the loom.
Between daybreak and nightfall
    you carry out your verdict against me.
13 I cried out[b] until morning:
    “Like a lion God crushes all my bones.
Between daybreak and nightfall
    you carry out your verdict against me.
14 Like a swallow[c] I chirp;
    I moan like a dove.
My eyes have grown weary looking to heaven.
    Lord, I’m overwhelmed; support me!”

15 What can I say?
    God has spoken to me;
    he himself has acted.
I will wander[d] my whole life
    with a bitter spirit.
16 The Lord Most High is the one who gives life to every heart,
    who gives life to the spirit![e]
17 Look, he indeed exchanged my bitterness for wholeness.[f]

You yourself have spared[g] my whole being
        from the pit of destruction,
    because you have cast all my sins
        behind your back.
18 The underworld[h] can’t thank you,
        nor can death[i] praise you;
    those who go down to the pit
        can’t hope for your faithfulness.
19 The living, the living can thank you, as I do today.
    Parents will tell children about your faithfulness.
20 The Lord has truly saved me,
    and we will make music[j] at the Lord’s house all the days of our lives.

21 Then Isaiah said, “Prepare a salve made from figs, put it on the swelling, and he’ll get better.”

22 Hezekiah said to Isaiah, “What’s the sign that I’ll be able to go up to the Lord’s temple?”

Footnotes

  1. Isaiah 38:10 Heb Sheol
  2. Isaiah 38:13 Or I lay down
  3. Isaiah 38:14 Heb uncertain
  4. Isaiah 38:15 Heb uncertain
  5. Isaiah 38:16 Heb uncertain
  6. Isaiah 38:17 Heb uncertain
  7. Isaiah 38:17 Cf LXX, Vulg; MT loved
  8. Isaiah 38:18 Heb Sheol
  9. Isaiah 38:18 Heb Maveth
  10. Isaiah 38:20 Or my stringed instruments

38 In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.

Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord,

And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.

Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,

Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;

Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.

The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:

10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

11 I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.

13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed; undertake for me.

15 What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

16 O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.

17 Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.

18 For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

20 The Lord was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the Lord.

21 For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

22 Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?