I-sa 16
New Vietnamese Bible
16 Hãy gửi cừu con
Cho người cai trị vùng đất này,
Từ Sê-la qua sa mạc,
Đến núi con gái Si-ôn.
2 Các con gái Mô-áp
Tại khúc sông cạn Ạt-nôn
Sẽ như đàn chim
Tan tác vỡ tổ.
3 “Hãy cố vấn,
Hãy quyết định.
Ngay giữa trưa,
Hãy làm cho bóng mát như bóng tối nửa đêm.
Xin che giấu những kẻ thoát nạn,
Xin đừng phản bội kẻ tị nạn.
4 Xin cho những người Mô-áp thoát nạn ở giữa các người.
Xin cho họ trú ẩn khỏi mặt kẻ hủy diệt.
Vì kẻ áp bức sẽ không còn nữa,
Sự hủy diệt đã chấm dứt,
Những kẻ xâm lược[a] đã biến mất khỏi đất.”
5 Thế rồi một ngôi sẽ được lập trong tình yêu thương,
Một người trong trại Đa-vít
Sẽ ngồi trên ngai với lòng trung tín.
Người sẽ đoán xét, tìm kiếm công bình
Và nhanh nhẹn thi hành công chính.
6 Chúng ta đã nghe về sự kiêu ngạo của Mô-áp,
Nó kiêu ngạo là thể nào!
Nó trịch thượng, kiêu ngạo và láo xược;
Lời khoe khoang nó không ra gì!
7 Cho nên dân Mô-áp than khóc;
Mọi người đều than khóc cho Mô-áp.[b]
Hãy than thở, cực kỳ đau đớn,
Vì bánh trái nho của Kiệt-ha-rê-sốt.
8 Vì đồng ruộng của Hết-bôn tiêu điều;
Vườn nho của Síp-ma cũng vậy.
Vua chúa các nước
Đã chặt các cành nho[c] tốt,
Mà cành đã từng vươn ra tận Gia-ê-xe,
Lan ra sa mạc;
Chồi nó đâm ra phía ngoài,
Ra tận biển.
9 Cho nên ta khóc như Gia-ê-xe khóc
Cho vườn nho Síp-ma.
Hỡi Hết-bôn; hỡi Ê-lê-a-lê,
Ta đổ đầy nước mắt vì các ngươi.
Vì tiếng reo hò trong mùa hái trái
Và mùa gặt của các ngươi đã không còn.[d]
10 Niềm hân hoan, vui mừng vì đồng ruộng tươi tốt đã bị cất đi;
Tiếng ca hát, reo hò trong vườn nho không còn nữa.
Không ai đạp nho làm rượu tại máy ép nho.
Ta đã làm cho tiếng hò reo im lặng.
11 Cho nên lòng Ta vì Mô-áp thổn thức như đàn hạc,
Tâm ta vì Kiệt-ha-rê-sốt cũng vậy.
12 Lúc ấy dù Mô-áp lên nơi cao
Thì chỉ mệt mỏi,
Đến Nơi Thánh của nó để cầu nguyện
Cũng sẽ vô ích.
13 Đây là lời CHÚA đã phán về Mô-áp từ xưa. 14 Nhưng nay CHÚA phán: “Trong ba năm, như số năm thuê một lao động, vinh quang của Mô-áp dù với cả số dân đông đúc, sẽ bị khinh bỉ. Số người sống sót sẽ rất ít và không ra gì!”
Isaiah 16
English Standard Version
16 (A)Send the lamb to the ruler of the land,
from (B)Sela, by way of the desert,
to the mount of the daughter of Zion.
2 Like fleeing birds,
like a scattered nest,
so are the daughters of Moab
at (C)the fords of the Arnon.
3 “Give counsel;
grant justice;
(D)make your shade like night
at the height of noon;
shelter the outcasts;
do not reveal the fugitive;
4 let (E)the outcasts of Moab
sojourn among you;
be a shelter to them[a]
from the destroyer.
When the oppressor is no more,
and destruction has ceased,
and he who tramples underfoot has vanished from the land,
5 (F)then a throne will be established in steadfast love,
and on it will sit in faithfulness
in the tent of David
one who judges and seeks justice
and is swift to do righteousness.”
6 (G)We have heard of the pride of Moab—
how proud he is!—
(H)of his arrogance, his pride, and his insolence;
in his idle boasting he is not right.
7 Therefore let Moab wail for Moab,
(I)let everyone wail.
Mourn, utterly stricken,
for the (J)raisin cakes of (K)Kir-hareseth.
8 For the fields of Heshbon languish,
and (L)the vine of Sibmah;
the lords of the nations
have struck down its branches,
which reached to Jazer
and strayed to the desert;
its shoots spread abroad
and passed over the sea.
9 Therefore (M)I weep with (N)the weeping of Jazer
for the vine of Sibmah;
I drench you with my tears,
O Heshbon and Elealeh;
for over (O)your summer fruit and your harvest
the shout has ceased.
10 (P)And joy and gladness are taken away from (Q)the fruitful field,
and in the vineyards no (R)songs are sung,
no cheers are raised;
no (S)treader treads out wine (T)in the presses;
I have put an end to the shouting.
11 Therefore (U)my inner parts moan like a lyre for Moab,
and my inmost self for Kir-hareseth.
12 And when Moab presents himself, when (V)he wearies himself on (W)the high place, when he comes to his sanctuary to pray, he will not prevail.
13 This is the word that the Lord spoke concerning Moab (X)in the past. 14 But now the Lord has spoken, saying, “In three years, (Y)like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be (Z)very few and feeble.”
Footnotes
- Isaiah 16:4 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac; Masoretic Text let my outcasts sojourn among you; as for Moab, be a shelter to them
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
