Add parallel Print Page Options

Cảm Tạ Và Ngợi Khen

12 Vào ngày ấy ngươi sẽ nói:

“Lạy CHÚA, tôi cảm tạ Ngài,
    Dù Ngài đã giận tôi,
Cơn giận Ngài đã nguôi[a]
    Và Ngài an ủi tôi.
Quả thật, Đức Chúa Trời là sự cứu rỗi của tôi,
    Tôi sẽ tin cậy và không sợ hãi.
CHÚA, chính CHÚA là sức mạnh và bài ca[b] của tôi.
    Ngài đã trở nên sự cứu rỗi của tôi.
Các ngươi sẽ vui mừng múc nước
    Từ giếng cứu rỗi.”

Vào ngày ấy các ngươi sẽ nói:

“Hãy cảm tạ CHÚA, hãy cầu khẩn danh Ngài.
    Hãy công bố các công việc của Ngài giữa các dân tộc.
    Hãy xưng ra danh Ngài là đáng tôn trọng.
Hãy ca ngợi CHÚA vì Ngài đã hành động một cách vinh quang.
    Hãy công bố điều này cho cả trái đất.
Hỡi cư dân Si-ôn, hãy hô to và vui mừng ca hát
    Vì Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên là vĩ đại giữa vòng các ngươi.”

Footnotes

  1. 12:1 Ctd: nguyện cơn giận Ngài nguôi đi
  2. 12:2 Ctd: quyền năng

Lovsång till Herren

12 Då ska du säga: Jag vill prisa dig, Gud! Du var arg på mig, men nu tröstar du mig.

Ja, Gud har kommit för att hjälpa mig! Jag ska lita på honom och inte vara rädd, för Herren är min starkhet och min sång. Han ska bli min frälsning.

Med glädje ska jag dricka ur frälsningens källa!

När den underbara dagen är inne, kommer du att säga: Tacka Herren! Prisa hans namn! Tala om för världen vad han har gjort och upphöj honom!

Sjung till Herrens ära, för det han har gjort.

Gör det känt över hela världen. Prisa honom alla ni som bor i Jerusalem, för den Helige i Israel, han som bor bland er, är stor och mäktig.

12 And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.

Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

A Hymn of Praise

12 And (A)in that day you will say:

“O Lord, I will praise You;
Though You were angry with me,
Your anger is turned away, and You comfort me.
Behold, God is my salvation,
I will trust and not be afraid;
(B)‘For (C)Yah, the Lord, is my strength and song;
He also has become my salvation.’ ”

Therefore with joy you will draw (D)water
From the wells of salvation.

And in that day you will say:

(E)“Praise the Lord, call upon His name;
(F)Declare His deeds among the peoples,
Make mention that His (G)name is exalted.
(H)Sing to the Lord,
For He has done excellent things;
This is known in all the earth.
(I)Cry out and shout, O inhabitant of Zion,
For great is (J)the Holy One of Israel in your midst!”