Add parallel Print Page Options

Tình Trạng Sa Đọa Của Y-sơ-ra-ên

57 Người công chính chết đi
    Nhưng chẳng ai để ý đến.
Người nhân đức bị cất đi
    Nhưng không ai hiểu rằng:
Người công chính được cất đi
    Khỏi[a] tai họa,[b]
Người đi vào sự bình an.
    Những kẻ sống[c] ngay thẳng
    Sẽ an nghỉ trên giường mình.
“Nhưng các ngươi, hỡi con cái của phù thủy,
    Dòng dõi của kẻ ngoại tình và gái điếm, hãy lại gần đây.
Các ngươi đã cười nhạo ai?
    Các ngươi đã mở to miệng,
    Le lưỡi chế giễu ai?
Không phải các ngươi là con cái của kẻ tội lỗi,
    Dòng dõi của kẻ nói dối sao?
Các ngươi hành dâm bên cây sồi,[d]
    Dưới mọi cây xanh;
Các ngươi giết con cái làm sinh tế nơi thung lũng,
    Dưới vực đá sâu.
Gia tài của ngươi ở giữa vòng các tảng đá trơn tru nơi thung lũng;
    Chính chúng nó là sản nghiệp ngươi.
Ngươi đã đổ dầu làm lễ tưới
    Và dâng tế lễ ngũ cốc cho các tảng đá ấy.[e]
    Ta có nên nguôi giận vì những việc như thế không?
Ngươi đã đặt giường trên núi cao lừng lững
    Và lên đó dâng tế lễ.
Ngươi đã đặt vật tượng trưng[f]
    Sau cửa và cột cửa;
Vì từ bỏ Ta, ngươi đã lột trần,
    Leo lên giường; làm cho giường rộng thêm.
Ngươi đã tự kết ước với chúng;
    Yêu mến giường chúng và ngắm nhìn sự lõa lồ.[g]
Ngươi đem dầu
    Và nhiều hương liệu đến dâng cho vua.[h]
Ngươi sai các sứ giả đi đến phương xa,
    Xuống tận Âm Phủ.
10 Ngươi mệt mỏi vì đường dài[i]
    Nhưng vẫn không nhận là vô vọng.
Ngươi tìm được sức mạnh cho tay mình[j]
    Nên ngươi không suy yếu.
11 Ngươi đã kiêng nể và kính sợ ai
    Đến nỗi nói dối cùng Ta?
Ngươi không nhớ đến Ta,
    Không để Ta trong lòng ngươi?
Có phải vì Ta đã im lặng khá lâu
    Mà ngươi không kính sợ Ta chăng?
12 Ta sẽ công bố các công đức[k] và việc làm của ngươi,
    Nhưng chúng sẽ chẳng giúp ích gì cho ngươi.
13 Khi ngươi kêu cứu,
    Hãy để những đấng ngươi đã thu nạp[l] giải cứu ngươi!
Chỉ một ngọn gió sẽ thổi chúng bay đi,
    Một hơi thở sẽ cất đi tất cả!
Nhưng ai trú ẩn nơi Ta
    Sẽ thừa hưởng đất
    Và sẽ sở hữu núi thánh Ta.”

14 Ngài sẽ phán:

“Hãy xây, hãy đắp; hãy sửa soạn đường lối;
    Hãy loại bỏ những chướng ngại trên đường dân Ta.”
15 Vì Đấng cao quý, Đấng ngự nơi vĩnh hằng
    Và danh Ngài là thánh, phán như vầy:
“Ta ngự nơi cao cả và thánh khiết
    Nhưng cũng ở cùng người có tâm thần ăn năn và khiêm tốn,
Để phục hồi sức sống cho người có tâm thần khiêm tốn;
    Cùng phục hồi sức sống cho kẻ có lòng ăn năn.
16 Vì Ta chẳng buộc tội luôn luôn
    Cũng không tức giận mãi mãi,
Kẻo thần linh[m] và sinh khí loài người mà Ta đã tạo ra
    Sẽ phải suy tàn trước mặt Ta.
17 Vì tội tham lợi riêng nên Ta đã nổi giận và đánh nó;
    Ta đã ngoảnh mặt đi trong cơn giận dỗi,
    Nhưng nó vẫn tiếp tục quay trở lại con đường của lòng nó.
18 Đường lối nó Ta đã thấy nhưng Ta sẽ chữa lành,
    Hướng dẫn và ban cho nó đầy lời an ủi;
19     Tức là tạo nên lời ca ngợi[n] trên môi miệng của những kẻ than khóc[o] trong Y-sơ-ra-ên.”[p]
CHÚA phán: “Bình an, bình an cho kẻ ở xa lẫn kẻ ở gần;
    Ta sẽ chữa lành nó.”
20 Nhưng những kẻ ác giống như biển động
    Không thể yên lặng được.
    Nước biển chao động, bùn lầy nổi lên.
21 Đức Chúa Trời tôi phán: “Những kẻ gian ác sẽ không được bình an.”

Footnotes

  1. 57:1 Nt: khỏi trước mặt
  2. 57:1 Ctd: bị cất đi vì sự gian ác
  3. 57:2 Nt: bước đi
  4. 57:5 Hành động dâm dục này là một phần nghi lễ tế thần phì nhiêu
  5. 57:6 Nt: chúng
  6. 57:8 Nt: vật kỷ niệm; có thể là tượng dương vật
  7. 57:8 Nt: tay
  8. 57:9 Ctd: Mô-lếc, một vị thần tại Ca-na-an thời bấy giờ
  9. 57:10 Ctd: theo nhiều đường lối
  10. 57:10 Ctd: hành động
  11. 57:12 Nt: các sự công chính
  12. 57:13 Ctd: những tượng thần hay tà thần ngươi đã thu nạp
  13. 57:16 Ctd: tâm thần
  14. 57:19 Nt: quả của môi miệng
  15. 57:19 Nt: của nó
  16. 57:19 Cụm từ những kẻ than khóc trong Y-sơ-ra-ên có thể là đồng vị ngữ của vế sau cùng của câu 18, “… ban cho nó và những kẻ than khóc của nó đầy lời an ủi…”

Dân Ít-ra-en không theo Thượng Đế

57 Những người đạo đức qua đời,
    nhưng không ai để ý.
Những dân trung thành với Thượng Đế đã bị cất đi,
    nhưng không ai hiểu nguyên do tại sao.

Họ được cất đi vì thời kỳ khó khăn sắp đến.
Nhưng hòa bình cũng đến nữa.
    Những kẻ tin cậy Thượng Đế
    sẽ tìm được sự an nghỉ trong cái chết.

“Hỡi các thuật sĩ, hãy đến đây!
    Hỡi các ngươi là con trai của gái điếm
    và những kẻ ngoại tình,
    cùng những kẻ dự phần vào việc gian dâm,
    hãy đến đây!
Các ngươi chế diễu ai?
    Các ngươi sỉ nhục ai?
Các ngươi thè lưỡi ra chọc ghẹo ai? [a]
    Các ngươi là dòng dõi phản nghịch và dối trá.
Các ngươi hành lạc dưới mỗi cây xanh
    để thờ lạy thần các ngươi.
    Các ngươi giết con cái mình dưới hố
    và dâng chúng nó dưới hố, giữa các tảng đá.
Ngươi nhận lấy các tảng đá láng bóng dưới hố cho mình.
    Ngươi đổ của lễ uống trên các thần đó
    để thờ phụng chúng,
Ngươi dâng của lễ chay cho chúng.
    Làm như thế mà các ngươi mong ta tỏ lòng từ bi với ngươi sao?
Ngươi dọn giường mình trên mỗi đồi núi [b],
    rồi dâng sinh tế ở những nơi đó.
Ngươi giấu các thần tượng mình
    bên sau cánh cửa [c] và cột cửa.
    Ngươi lìa bỏ ta,
và tự lột trần truồng mình.
    Ngươi kéo tấm khăn trải giường rồi trèo lên giường.
Ngươi trao thân mình cho chúng [d],
    và ngươi thích nhìn thấy thân thể trần truồng [e] của chúng.
Ngươi đổ đầu và xức nước hoa
    dọn mình cho Mô-léc.
    Ngươi đã sai sứ đến các nơi xa xôi;
đến nỗi ngươi sai họ đến chỗ người chết ở [f].
10 Ngươi chán ngấy những chuyện đó,
    nhưng ngươi không chịu chấm dứt.
Ngươi tìm được sức mới,
    nên ngươi không chịu dừng.
11 Ngươi sợ ai mà phải nói dối với ta?
    Ngươi không còn nhớ ta,
cũng chẳng thèm suy nghĩ đến ta.
    Từ lâu nay ta im lặng.
Có phải vì vậy mà ngươi không sợ ta chăng?
12 Ta sẽ cho ngươi biết cái ‘nhân từ’
    trong hành vi của ngươi,
những điều không ích lợi gì cho ngươi.
13 Khi ngươi kêu cứu,
    thì hãy để các thần mà ngươi gom góp
    đến giúp ngươi đi.
Gió sẽ thổi bay chúng nó;
    Một luồng gió thoảng cũng đủ mang chúng nó đi.
Nhưng ai trông cậy ta sẽ được hưởng đất đai,
    và làm chủ núi thánh ta.”

Chúa sẽ giải cứu dân Ngài

14 Có kẻ bảo, “Hãy đắp đường!
    Hãy làm đường! Chuẩn bị lối đi!
Hãy dọn đường thật sạch cho dân ta đi.”

15 Lý do như sau:
Thượng Đế là Đấng Thánh và sống đời đời.
    Ngài được tôn cao.
Ngài phán, “Ta ngự ở một nơi cao và thánh,
    nhưng ta sống cùng với những kẻ buồn bã
    và khiêm tốn.
Ta ban sự sống mới cho những kẻ khiêm tốn
    và những kẻ có tâm hồn tan vỡ.
16 Ta sẽ không truy tố các ngươi đến đời đời,
    cũng sẽ không giận đến mãi mãi,
vì nếu thế mạng sống con người sẽ suy yếu.
    Loài người do ta dựng nên sẽ chết.
17 Ta nổi giận vì chúng kiếm tiền kiểu bất lương,
    Ta trừng phạt chúng và tức giận quay mặt khỏi chúng.
    Nhưng chúng tiếp tục làm ác.
18 Ta đã thấy điều chúng làm
    nhưng ta sẽ chữa lành chúng.
    Ta sẽ hướng dẫn, an ủi chúng
cùng những kẻ than khóc chúng.
    Mọi người sẽ ca ngợi ta.
19 Ta sẽ ban hoà bình,
    một nền hòa bình chân chính
    cho những kẻ ở xa và gần,
    ta sẽ chữa lành chúng,” CHÚA phán vậy.

20 Nhưng kẻ ác giống như biển động, không thể an nghỉ, các lượn sóng nó chỉ mang rác rưởi và bùn dơ. 21 Thượng Đế của ta phán, “Kẻ ác sẽ không bao giờ có bình an.”

Footnotes

  1. I-sai-a 57:4 Các ngươi thè lưỡi ra chọc ghẹo ai? Đây có thể ám chỉ thần Bên thường có hình dạng nhăn mặt và thè lưỡi ra.
  2. I-sai-a 57:7 mỗi đồi núi Dân chúng thờ các thần giả ở những nơi ấy. Họ tin rằng các thần đó có thể cho họ trúng mùa và đông con.
  3. I-sai-a 57:8 cánh cửa Hay “khung cửa.” Dân Ít-ra-en phải treo một vật gì trên cánh cửa để nhắc họ nhớ đến Thượng Đế. Xem Phục 6:9.
  4. I-sai-a 57:8 trao thân mình cho chúng Hay “lập giao ước với chúng.”
  5. I-sai-a 57:8 thân thể trần truồng Đây là một lối chơi chữ. Tiếng Hê-bơ-rơ cũng có nghĩa là “ký ức, vật kỷ niệm,” như trong Ê-sai 56:5.
  6. I-sai-a 57:9 ngươi sai họ … người chết ở Hay “Thậm chí ngươi sai họ xuống Sê-ôn (âm phủ).”