Add parallel Print Page Options

13 Tidligere var det sådan, at når Efraims stamme talte, rystede folk af skræk, for hele Israel så op til dem. Men de syndede ved at dyrke Ba’al og dødsdømte derved sig selv.

Og de synder stadig. De har masser af sølvsmede, der har travlt med at støbe afguder. De tilbeder guder, som de selv har lavet. Man siger om dem, der ofrer til afguderne, at de kysser kalve. Men de vil forsvinde som morgentågen, fordampe som duggen. De er som avner, vinden blæser bort fra tærskepladsen, de forsvinder som røgen fra et bål.

Herren siger: „Jeg er Herren, din Gud, som skabte himlen og dannede jorden. Jeg anbragte stjernerne på himlen, men ikke for at du skulle tilbede dem. Jeg er den, som[a] førte dig ud af Egypten. Dengang kendte I ikke andre guder, og der findes ingen anden, der kan redde jer. Jeg tog mig af jer i ørkenen, i det golde og tørre land. Men så snart I kom til det gode land og spiste jer mætte, blev I stolte og glemte mig. Derfor kommer jeg imod jer som en løve, som en leopard, der ligger på lur langs stien. Som en rasende bjørn, hvis unger er taget fra den, sønderriver jeg jer. Som et vildt dyr vil jeg flå jer og gøre det af med jer.

Israel, hvis jeg angriber jer, hvem kan da frelse jer? 10 Hvor findes den konge, som kan redde jer? Hvor er nu de konger, som I bad om at få? 11 Da I forlangte at få en konge, gjorde I mig vred, men jeg gav jer alligevel en. Nu har I igen gjort mig vred, og jeg tager jeres konge fra jer. 12 Jeg kender til alle Efraims synder, intet er glemt.

13 Du har nået smertens time som en kvinde, der skal føde et barn. Men du er tåbelig som et barn, der modsætter sig at blive født. 14 Jeg vil udfri dig af dødsrigets greb. Jeg vil redde dig fra døden. Død, hvor er din brod? Dødsrige, hvor er din ødelæggende kraft? Min beslutning står fast, 15 for du skal bære frugt blandt dine brødre.[b]

Jeg vil sende en mægtig østenvind imod dig. Den skal blæse ind fra ørkenen, så dine kilder og brønde tørrer ud, og dine skatte tages fra dig.”

Footnotes

  1. 13,4 En del ord ser ud til at være faldet ud af den hebraiske tekst, så vi har oversat fra LXX.
  2. 13,15 Teksten i dette vers er uklar. Enten er det et løfte om fremtidig genoprettelse, eller også er det en beskrivelse af den kommende straf.

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(A)
    he was exalted(B) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(C) and died.
Now they sin more and more;
    they make(D) idols for themselves from their silver,(E)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(F)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](G) calf-idols!(H)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(I)
    like chaff(J) swirling from a threshing floor,(K)
    like smoke(L) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(M)
You shall acknowledge(N) no God but me,(O)
    no Savior(P) except me.
I cared for you in the wilderness,(Q)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(R)
    then they forgot(S) me.(T)
So I will be like a lion(U) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(V)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(W) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(X)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(Y) against your helper.(Z)
10 Where is your king,(AA) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(AB)
11 So in my anger I gave you a king,(AC)
    and in my wrath I took him away.(AD)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(AE)
13 Pains as of a woman in childbirth(AF) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(AG) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(AH)

14 “I will deliver this people from the power of the grave;(AI)
    I will redeem them from death.(AJ)
Where, O death, are your plagues?
    Where, O grave, is your destruction?(AK)

“I will have no compassion,
15     even though he thrives(AL) among his brothers.
An east wind(AM) from the Lord will come,
    blowing in from the desert;
his spring will fail
    and his well dry up.(AN)
His storehouse will be plundered(AO)
    of all its treasures.
16 The people of Samaria(AP) must bear their guilt,(AQ)
    because they have rebelled(AR) against their God.
They will fall by the sword;(AS)
    their little ones will be dashed(AT) to the ground,
    their pregnant women(AU) ripped open.”[b]

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss
  2. Hosea 13:16 In Hebrew texts this verse (13:16) is numbered 14:1.

The Lord's Relentless Judgment on Israel

13 When Ephraim spoke, there was trembling;
    (A)he was exalted in Israel,
    but he incurred guilt (B)through Baal and died.
And now they sin more and more,
    and (C)make for themselves metal images,
idols skillfully made of their silver,
    (D)all of them the work of craftsmen.
It is said of them,
    “Those who offer human sacrifice (E)kiss calves!”
Therefore they shall be (F)like the morning mist
    or (G)like the dew that goes early away,
(H)like the chaff that swirls from the threshing floor
    or (I)like smoke from a window.

But (J)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
(K)you know no God but me,
    and (L)besides me there is no savior.
(M)It was I who knew you in the wilderness,
    in the land of drought;
(N)but when they had grazed,[a] they became full,
    (O)they were filled, and their heart was lifted up;
    (P)therefore they forgot me.
So (Q)I am to them like a lion;
    (R)like a leopard I will lurk beside the way.
I will fall upon them (S)like a bear robbed of her cubs;
    I will tear open their breast,
and there I will devour them like a lion,
    (T)as a wild beast would rip them open.

He destroys[b] you, O Israel,
    for you are against me, against (U)your helper.
10 (V)Where now is your king, to save you in all your cities?
    Where are all your rulers—
those of whom (W)you said,
    “Give me a king and princes”?
11 (X)I gave you a king in my anger,
    and (Y)I took him away in my wrath.

12 The iniquity of Ephraim is (Z)bound up;
    his sin is (AA)kept in store.
13 (AB)The pangs of childbirth come for him,
    but he is an unwise son,
for at the right time he does not present himself
    (AC)at the opening of the womb.

14 (AD)I shall ransom them from the power of Sheol;
    (AE)I shall redeem them from Death.[c]
(AF)O (AG)Death, where are your plagues?
    (AH)O (AI)Sheol, where is your sting?
    (AJ)Compassion is hidden from my eyes.

15 Though (AK)he may flourish among his brothers,
    (AL)the east wind, the wind of the Lord, shall come,
    rising from the wilderness,
(AM)and his fountain shall dry up;
    his spring shall be parched;
it shall strip (AN)his treasury
    of every precious thing.
16 [d] Samaria (AO)shall bear her guilt,
    because (AP)she has rebelled against her God;
they shall fall by the sword;
    (AQ)their little ones shall be dashed in pieces,
    and their (AR)pregnant women ripped open.

Footnotes

  1. Hosea 13:6 Hebrew according to their pasture
  2. Hosea 13:9 Or I will destroy
  3. Hosea 13:14 Or Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from Death?
  4. Hosea 13:16 Ch 14:1 in Hebrew