Hosea 13
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
13 “Noong una, kapag nagsalita ang lahi ni Efraim, nanginginig sa takot ang ibang mga lahi ng Israel dahil tinitingala nila ang lahi ni Efraim. Pero nagkasala ang mga mamamayan nito dahil sumamba sila sa dios-diosang si Baal. Kaya nga namatay[a] sila. 2 Hanggang ngayon, kayo na tinatawag na Efraim[b] ay patuloy pa rin sa paggawa ng kasalanan.[c] Gumagawa kayo ng mga dios-diosan mula sa inyong mga pilak upang sambahin. Pero ang lahat ng ito ay gawa lamang ng tao at ayon lang sa kanyang naisip. Sinasabi pa ninyo na maghahandog kayo ng tao sa mga dios-diosang baka at hahalik sa mga ito. 3 Kaya mawawala kayo gaya ng ulap sa umaga o hamog, o gaya ng ipa sa giikan na tinatangay ng hangin o ng usok na lumalabas sa tsimeneya.
4 “Ako ang Panginoon na inyong Dios na naglabas sa inyo sa Egipto.[d] Wala kayong kikilalaning Dios at Tagapagligtas maliban sa akin. 5 Kinalinga ko kayo roon sa disyerto, sa tuyong lupain. 6 Pero pagkatapos ko kayong pagpalain at paunlarin, naging mapagmataas kayo at kinalimutan na ninyo ako. 7-8 Kaya sasalakayin ko kayo at lalapain tulad ng ginagawa ng mabangis na hayop sa kanyang biktima. Lalapain ko kayo gaya ng ginagawa ng leon at ng osong inagawan ng anak. Babantayan ko kayo sa daan at sasalakayin tulad ng hayop na leopardo. 9 Pupuksain ko kayong mga taga-Israel dahil ako na nagligtas sa inyo ay kinalaban ninyo. 10-11 Nasaan na ngayon ang mga hari at mga pinuno na sa tingin ninyoʼy magliligtas sa inyo? Hiningi ninyo sila sa akin sa pag-aakalang maliligtas nila kayo, at sa galit ko sa inyoʼy ibinigay ko nga ang mga ito, at dahil din sa galit ko, silaʼy kinuha ko. 12 Hindi ko makakalimutan ang mga kasalanan ninyo.[e] Para itong kasulatang binalot at itinago.
13 “Binigyan ko kayo ng pagkakataong magbagong-buhay pero tinanggihan ninyo ito dahil mga mangmang kayo. Para kayong sanggol na ayaw lumabas sa sinapupunan ng kanyang ina sa panahon na dapat na siyang lumabas. 14 Hindi ko kayo ililigtas sa kamatayan. Sa halip sasabihin ko sa kamatayan, ‘O kamatayan, nasaan ang iyong mga salot? Nasaan ang iyong kapahamakan na papatay sa kanila?’
“Hinding-hindi ko kayo kaaawaan. 15 Kahit na mas maunlad kayo kaysa sa inyong kapwa, lilipulin ko kayo. Paiihipin ko ang mainit na hanging silangan na nagmumula sa disyerto at matutuyo ang inyong mga bukal at mga balon. At sasamsamin ang inyong mahahalagang pag-aari. 16 Dapat parusahan ang mga taga-Samaria dahil sa kanilang pagrerebelde sa akin na kanilang Dios. Mamamatay sila sa digmaan. Dudurugin ang kanilang mga sanggol, at lalaslasin ang tiyan ng mga buntis.”
Footnotes
Hosea 13
Amplified Bible, Classic Edition
13 When Ephraim spoke with trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended and became guilty in Baal worship, he died [spiritually, and then outward ruin came also, sealing Israel’s doom as a nation].
2 And now they sin more and more and have made for themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding [as it pleased them], all of them the work of the craftsmen. To these [very works of their hands] they speak or pray who sacrifice to them; they kiss and show homage to the calves [as if they were alive]!
3 Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that passes early away, like the chaff that swirls with the whirlwind from the threshing floor and as the smoke out of the chimney or through the window.
4 Yet I am the Lord your God from [the time you became a nation in] the land of Egypt, and you shall know or recognize no God but Me, for there is no Savior besides Me.
5 I knew (recognized, understood, and had regard for) you in the wilderness, in the land of great drought.
6 According to their pasture, so were they filled [when they fed, they grew full], and their heart was lifted up; therefore have they forgotten Me.
7 Therefore I have become to them like a lion; like a leopard I will lurk by the way [to Assyria] and watch them.
8 I will meet them like a bear that is robbed of her cubs, and I will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness, as a wild beast would tear them.
9 It is your destruction, O Israel, that you have been against Me, for in Me is your help.
10 Where now is your king that he may save you in all your cities? And your judges of whom you said, Give me a king and princes?
11 I have given you a king in My anger, and I have taken him away in My wrath.
12 The iniquity of Ephraim [not fully punished yet] is bound up [as in a bag]; his sin is laid up in store [for judgment and destruction].
13 The pains of a woman in childbirth are coming on for him [to be born]; but he is an unwise son, for now when it is time [to be born], he comes not to the place where [unborn] children break forth [he needs new birth but makes no effort to acquire it].
14 Should I ransom them from the power of Sheol (the place of the dead)? Should I redeem them from death? [a]O death, where are your plagues? O Sheol, where is your destruction? Relenting and compassion are hidden from My eyes.(A)
15 For though among his brethren [his fellow tribes] he may be fruitful, an east wind [Assyria] will come, the breath of the Lord rising from the desert; and Ephraim’s spring shall become dry and his fountain be dried up. [Assyria] shall plunder his treasury of every precious vessel.
16 Samaria shall bear her guilt and become desolate, for she rebelled against her God; they shall fall by the sword, their infants shall be dashed in pieces, and their pregnant women shall be ripped up.
Footnotes
- Hosea 13:14 The apostle Paul in I Cor. 15:55 brings to mind this passage—but with a triumphant reversal of meaning made possible by our Lord’s resurrection.
何西阿书 13
Chinese New Version (Traditional)
因拜偶像而榮華盡失
13 從前以法蓮一說話,人都戰兢。
他原在以色列中居高位,
但後來因事奉巴力犯了罪,就死了。
2 現在他們犯罪越來越多,
為自己做鑄像,
按著自己的技巧,用自己的銀子做偶像;
這些都是匠人的手工。
他們論到這些說:“向偶像獻祭的人,可以親吻牛犢。”
3 因此,他們必像早晨的雲霧,
又如易逝的朝露,
又像打穀場上的糠秕被旋風吹去,
又像煙氣從煙囪上騰。
因驕傲而忘記主
4 “自從你出埃及地以來,
我就是耶和華你的 神。
除我以外,你不可承認別的神;
除我以外,再沒有拯救者。
5 我曾在曠野,
在乾旱之地,認識你。
6 但他們得了餵養而飽足,
飽足以後,就心高氣傲,
因此忘記了我。
7 所以我要像獅子臨到他們,
像豹子埋伏在路旁。
8 我要襲擊他們,像一隻失掉幼熊的母熊,
撕裂他們的胸膛;
在那裡我必像一隻母獅吞吃他們;
野獸必撕裂他們。
必受極重的刑罰
9 “以色列啊,我要毀滅你,
誰能幫助你呢(本節在《馬索拉文本》的意思不明確;現參照《七十士譯本》和其他古譯本翻譯)?
10 現在你的王在哪裡?
讓他拯救你吧!
你所有的領袖在哪裡?讓他們治理你吧!
因為論到他們你曾請求:‘把王和領袖賜給我。’
11 我在忿怒中把王賜給你,
又在烈怒中把他廢去。
12 以法蓮的罪孽是封著的,
他的罪惡貯藏起來。
13 生產的疼痛要臨到他身上,
他卻是沒有智慧的人,
因為產期到了,他還遲延不破胎而出。
14 我要救贖他們脫離陰間的權勢嗎?
救贖他們脫離死亡嗎?
死亡啊,你的災害在哪裡?
陰間啊,你的毀滅在哪裡?
憐憫必從我眼前隱藏起來。
15 他雖然在蘆葦中長得茂盛,
但東風必要來到,
耶和華的風要從曠野上來,
他的水泉就乾涸,
他的泉源就枯竭。
他所貯藏的一切珍貴器皿,都被掠奪去了。
16 撒瑪利亞必承擔自己罪的刑罰,
因為他背叛了他的 神。
他們必倒在刀下。
他們的嬰孩被摔死,
他們的孕婦必被剖開肚腹。”(本節在《馬索拉文本》為14:1)
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

