Add parallel Print Page Options

11 Ephraim’s glory shall fly away like a bird—
    no birth, no pregnancy, no conception!(A)
12 Even if they bring up children,
    I will bereave them until no one is left.
Woe to them indeed
    when I depart from them!(B)
13 Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow,[a]
    but now Ephraim must lead out his children for slaughter.(C)
14 Give them, O Lord
    what will you give?
Give them a miscarrying womb
    and dry breasts.

15 Every evil of theirs began at Gilgal;
    there I came to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
    I will drive them out of my house.
I will love them no more;
    all their officials are rebels.(D)

16 Ephraim is stricken,
    their root is dried up,
    they shall bear no fruit.
Even though they give birth,
    I will kill the cherished offspring of their womb.(E)
17 Because they have not listened to him,
    my God will reject them;
    they shall become wanderers among the nations.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.13 Meaning of Heb uncertain

11 Ephraim’s glory will fly away like a bird—
    no birth, no pregnancy, no conception!
12 Even if they bring up their children,
    I will deprive them of each one.
    Yes, woe to them when I depart from them!
13 I have seen Ephraim planted in a pleasant place like Tyre,
    but Ephraim will bring its children out to the executioner.
14 Give to them, Lord—but what will you give?
    Give them a miscarrying womb and dry breasts.
15 Because of all their evil in Gilgal,
    I hated them there.
    Because of their evil deeds,
    I will drive them out of my house!
    I will love them no more.
    All their officials are rebels.
16 Ephraim has been struck down.
    Their root has dried up.
    They will bear no fruit.
    Even if they give birth,
    I will put their precious offspring to death.

17 My God will reject them, because they have not obeyed him.
    They will be wanderers among the nations.

Read full chapter