Hosea 9
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
En vandring utan mål
9 Gläd dig inte som andra folk, Israel, för du har övergett din Gud och tillber andra gudar på varje tröskplats. Dina män ligger med prostituerade så ofta de får tillfälle.
2 Därför kommer dina skördar att slå fel. Säd och vin ska inte räcka till.
3 Du ska inte längre få stanna här i Guds land, utan du ska föras bort till Egypten och Assyrien och tvingas leva av oren mat, offrad till avgudar.
4 Där, långt hemifrån, ska du inte tillåtas att hälla ut vin som drickoffer åt Herren. Inget offer som frambärs där kan behaga Herren. Det är lika orent som brödet i ett hus där någon har dött. Alla som äter sådant blir orenade. De kan äta det för att överleva men får inte bära fram det som offer åt Gud.
5 Vad ska ni då göra på de heliga dagarna, på Herrens högtidsdagar,
6 när ni blivit bortförda till Assyrien som slavar? Vem ska ärva de tillhörigheter ni lämnat kvar? Jo, det ska Egypten göra! Dess folk ska samla ihop era döda, Memfis får begrava dem och tistlar och törnen ska växa upp bland ruinerna.
7 Tiden är inne för Israel att få sitt straff. Hämndens dag är snart inne, och Israel ska få känna av den. Profeterna är galna, de kloka har förlorat förståndet. Ja, så ska man säga, för hela nationen är nedtyngd av synd och visar hat mot dem som älskar Gud.
8 Jag utsåg profeterna till att leda mitt folk, men folket har hindrat dem och alltid öppet visat sitt hat och sin ovilja mot dem, till och med i Herrens tempel.
9 Det som mitt folk gör nu är lika fruktansvärt som när man tillbad guldkalven i Gibea. Men Herren glömmer inte. Han ska verkligen straffa dem.
10 Israel, jag minns så väl de första underbara dagarna när jag ledde dig genom öknen! Din kärlek var så äkta och ren! Den var frisk och härlig som de första fikonen. Men sedan övergav du mig för Baal-Peor och överlämnade dig åt andra gudar. Snart levde du i samma orenhet som alla andra.
11 Israels härlighet flyger bort som en fågel. Dina barn ska dö vid födseln eller redan i livmodern. En del av dina kvinnor ska inte ens kunna bli med barn.
12 Och om dina barn skulle växa upp, ska jag ta dem ifrån dig. Ja, ni är alla dömda, och det kommer att bli en sorgens dag när jag vänder mig bort ifrån er och lämnar er ensamma.
13 Jag hade tänkt mig att Israel skulle blomstra som Tyrus, planterad i en skön omgivning, men hennes barn ska inte överleva.
14 Herre, hur ska jag be för ditt folk? Jo, jag ska be att kvinnorna inte kan föda och att deras bröst inte kan ge mjölk.
15 All deras ondska började vid Gilgal, och det var där jag började hata dem. Nu ska jag fördriva dem från mitt land därför att de tillbett avgudar. Jag ska inte längre älska dem. Alla deras ledare är upproriska.
16 Israel har fått sin dom: hennes rötter är förtorkade och hon ska inte mer bära frukt. Om hon ändå föder barn ska jag döda dem, för hon ska inte få behålla sina älskade.
17 Min Gud ska utplåna Israels folk därför att de inte vill lyssna eller lyda, och de kommer att bli flyktingar, utspridda bland alla folk.
Hosea 9
English Standard Version
The Lord Will Punish Israel
9 Rejoice not, O Israel!
Exult not like the peoples;
(A)for you have played the whore, forsaking your God.
(B)You have loved a prostitute's wages
on all threshing floors.
2 (C)Threshing floor and wine vat shall not feed them,
and (D)the new wine shall fail them.
3 They shall not remain in (E)the land of the Lord,
but (F)Ephraim shall return to Egypt,
and (G)they shall eat unclean food in Assyria.
4 (H)They shall not pour drink offerings of wine to the Lord,
(I)and their sacrifices shall not please him.
It shall be like (J)mourners' bread to them;
all who eat of it shall be defiled;
for their bread shall be for their hunger only;
(K)it shall not come to the house of the Lord.
5 (L)What will you do on the day of the appointed festival,
and on the day of the feast of the Lord?
6 For behold, they are going away from destruction;
but (M)Egypt shall gather them;
Memphis shall bury them.
Nettles shall possess (N)their precious things of silver;
(O)thorns shall be in their tents.
7 (P)The days of punishment have come;
the days of recompense have come;
Israel shall know it.
(Q)The prophet is a fool;
the man of the spirit is mad,
because of your great iniquity
and great hatred.
8 The prophet is (R)the watchman of Ephraim with my God;
yet (S)a fowler's snare is on all his ways,
and hatred in the house of his God.
9 (T)They have deeply corrupted themselves
as (U)in the days of Gibeah:
(V)he will remember their iniquity;
he will punish their sins.
10 Like grapes in the wilderness,
(W)I found Israel.
Like the first fruit on the fig tree
in its first season,
I saw your fathers.
But (X)they came to Baal-peor
and (Y)consecrated themselves to the thing of shame,
and (Z)became detestable like the thing they loved.
11 Ephraim's (AA)glory shall fly away like a bird—
(AB)no birth, no pregnancy, no conception!
12 (AC)Even if they bring up children,
I will bereave them till none is left.
(AD)Woe to them
when (AE)I depart from them!
13 Ephraim, (AF)as I have seen, was like a young palm[a] planted in a meadow;
but (AG)Ephraim must lead his children out to slaughter.[b]
14 Give them, O Lord—
what will you give?
Give them (AH)a miscarrying womb
and dry breasts.
15 Every evil of theirs is in (AI)Gilgal;
there I began to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
I will drive them out of my house.
I will love them no more;
all (AJ)their princes are (AK)rebels.
16 Ephraim is stricken;
(AL)their root is dried up;
they shall bear no fruit.
Even (AM)though they give birth,
(AN)I will put their beloved children to death.
17 (AO)My God will reject them
because they have not listened to him;
(AP)they shall be wanderers among the nations.
Footnotes
- Hosea 9:13 Or like Tyre
- Hosea 9:13 Hebrew to him who slaughters
Hosea 9
New American Standard Bible
Ephraim Punished
9 (A)Do not rejoice, Israel, [a]with jubilation like the [b]nations!
For you have (B)been unfaithful, [c]abandoning your God.
You have loved the earnings of unfaithfulness on [d]every threshing floor.
2 Threshing floor and wine press will (C)not feed them,
And the new wine will fail [e]them.
3 They will not remain in (D)the Lord’s land,
But Ephraim will return to (E)Egypt,
And in (F)Assyria they will eat (G)unclean food.
4 They will not pour out drink offerings of (H)wine to the Lord,
(I)Nor will [f]their sacrifices please Him.
Their bread will be to them like [g]mourners’ bread;
All who eat it will be (J)defiled,
Because their bread will be for [h]themselves alone;
It will not enter the house of the Lord.
5 (K)What will you do on the day of the appointed festival
And on the day of the (L)feast of the Lord?
6 For behold, they will be gone because of destruction;
Egypt will gather them together, (M)Memphis will bury them.
Weeds will take possession of their treasures of silver;
(N)Thorns will be in their tents.
7 The days of (O)punishment have come,
The days of (P)retribution have come;
[i]Let Israel know this!
The prophet is a (Q)fool,
The [j]inspired person is (R)insane,
Because of the grossness of your (S)wrongdoing,
And because your [k]hostility is so great.
8 Ephraim was a watchman with my God, a prophet;
Yet the snare of a bird catcher is in all his ways,
And there is only [l]hostility in the house of his God.
9 They are (T)deeply depraved
As in the days of (U)Gibeah;
He will (V)remember their guilt,
He will punish their sins.
10 I found Israel like (W)grapes in the wilderness;
I saw your forefathers as the (X)earliest fruit on the fig tree in its first season.
But they came to (Y)Baal-peor and devoted themselves to [m](Z)shame,
And they became as (AA)detestable as that which they loved.
11 As for Ephraim, their (AB)glory will fly away like a bird—
No birth, no pregnancy, and no conception!
12 Though they bring up their children,
Yet I will bereave them of their children [n]until not a person is left.
Yes, (AC)woe to them indeed when I depart from them!
13 Ephraim, as I have seen,
Is planted in a pasture like (AD)Tyre;
But Ephraim is going to bring out his children for slaughter.
14 Give to them, Lord—what will You give?
Give them a (AE)miscarrying womb and dried-up breasts.
15 All their evil is at (AF)Gilgal;
Indeed, I came to hate them there!
Because of the (AG)wickedness of their deeds
I will drive them out of My house!
I will no longer love them;
All their leaders are (AH)rebels.
16 (AI)Ephraim is stricken, their root is dried up,
They will produce (AJ)no fruit.
Even though they give birth to children,
I will put to death the (AK)precious ones of their womb.
17 My God will reject them
Because they have (AL)not listened to Him;
And they will be (AM)wanderers among the nations.
Footnotes
- Hosea 9:1 Lit to
- Hosea 9:1 Lit peoples
- Hosea 9:1 Lit away from your God
- Hosea 9:1 Lit all threshing floors of grain
- Hosea 9:2 Lit her
- Hosea 9:4 Or they offer to Him their
- Hosea 9:4 Lit bread of mourning
- Hosea 9:4 Lit their soul
- Hosea 9:7 Or Israel will know this
- Hosea 9:7 Lit man of the spirit
- Hosea 9:7 Or persecution
- Hosea 9:8 Or persecution
- Hosea 9:10 I.e., Baal
- Hosea 9:12 Lit without a person
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

