(A)when I would heal Israel,
    the iniquity of Ephraim is revealed,
    and the evil deeds of (B)Samaria,
for (C)they deal falsely;
    the thief breaks in,
    and the bandits raid outside.
But they do not consider
    that (D)I remember all their evil.
Now (E)their deeds surround them;
    (F)they are before my face.
By their evil (G)they make (H)the king glad,
    and the princes by their treachery.
(I)They are all adulterers;
    they are like a heated oven
whose baker ceases to stir the fire,
    from the kneading of the dough
    until it is leavened.
On the day of (J)our king, the princes
    became sick with the heat of wine;
    he stretched out his hand with mockers.
For with hearts like an oven (K)they approach their intrigue;
    all night their anger smolders;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
All of them are hot as an oven,
    and they devour their rulers.
All (L)their kings (M)have fallen,
    and none of them calls upon me.

Ephraim (N)mixes himself with the peoples;
    Ephraim is a cake not turned.
(O)Strangers devour his strength,
    and (P)he knows it not;
gray hairs are sprinkled upon him,
    and (Q)he knows it not.
10 (R)The pride of Israel testifies to his face;[a]
    (S)yet they do not return to the Lord their God,
    nor seek him, for all this.

11 Ephraim is like a dove,
    (T)silly and without sense,
    calling to (U)Egypt, going to (V)Assyria.
12 As they go, (W)I will spread over them my net;
    I will bring them down like birds of the heavens;
    (X)I will discipline them (Y)according to the report made to their congregation.
13 (Z)Woe to them, for they have strayed from me!
    Destruction to them, for they have rebelled against me!
(AA)I would redeem them,
    but (AB)they speak lies against me.

14 (AC)They do not cry to me from the heart,
    but (AD)they wail upon their beds;
for grain and wine they gash themselves;
    they rebel against me.
15 Although (AE)I trained and strengthened their arms,
    yet they devise evil against me.
16 They (AF)return, but not upward;[b]
    they are (AG)like a treacherous bow;
their princes shall fall by the sword
    because of (AH)the insolence of their tongue.
This shall be their derision (AI)in the land of Egypt.

Footnotes

  1. Hosea 7:10 Or in his presence
  2. Hosea 7:16 Or to the Most High

Når jeg vil læge Israel, da åpenbares Efra'ims misgjerning og Samarias ondskap; for de farer med svik, og tyver bryter sig inn, og røverskarer plyndrer utenfor.

Og de tenker ikke på at jeg kommer all deres ondskap i hu; nu har deres gjerninger omringet dem, de er kommet for mitt åsyn.

Ved sin ondskap gleder de kongen og ved sine løgner fyrstene.

Alle sammen er de horkarler; de ligner en ovn som ophetes av bakeren; han holder bare op med å ilde fra deigen eltes til den er syret.

På vår konges dag drikker fyrstene sig syke av den hete vin; han rekker spottere hånden.

For de gjør sitt hjerte så hett som en ovn mens de lurer; hele natten sover deres baker[a], om morgenen brenner det som luende ild.

Alle sammen blir de hete som en ovn og fortærer sine dommere; alle deres konger er falt, det er ingen iblandt dem, som kaller på mig.

Efra'im blander sig med folkene; Efra'im er blitt en kake som ikke er vendt.

Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke; hans hår er alt gråsprengt, men han vet det ikke.

10 Og Israels stolthet vidner mot ham like i hans åsyn; men de vender ikke om til Herren sin Gud og søker ham ikke til tross for alt dette.

11 Men Efra'im er blitt som en enfoldig due, uten forstand; på Egypten kaller de, til Assur går de.

12 Så snart de går, vil jeg spenne ut mitt nett over dem; som himmelens fugler vil jeg dra dem ned; jeg vil tukte dem, som det allerede er forkynt for deres menighet.

13 Ve dem, at de flyktet bort fra mig! Ødeleggelse over dem, fordi de er falt fra mig! Jeg vilde forløse dem, men de talte løgn imot mig.

14 De roper ikke til mig fra sitt hjerte, men ligger og hyler på sitt leie; de trenger sig sammen for å få korn og most, men fra mig vender de sig bort.

15 Det er jeg som har lært dem op, og som har styrket deres armer; men mot mig har de ondt i sinne.

16 De vender sig, men ikke mot det høie; de er blitt som en sviktende bue. Deres fyrster skal falle for sverdet for sin rasende tunges skyld; dette blir dem til spott i Egyptens land.

Footnotes

  1. Hoseas 7:6 deres lidenskap.