Hosea 6
Magandang Balita Biblia
Hindi Taos ang Pagsisisi ng Israel
6 “Halikayo, tayo'y manumbalik kay Yahweh;
sapagkat ang nanakit ay siya ring magpapagaling.
Siya ang nanugat, kaya't siya rin ang gagamot.
2 Sa loob ng dalawang araw ay mapapalakas niya tayo;
sa ikatlong araw, tayo'y kanyang ibabangon,
upang tayo'y mabuhay sa kanyang harapan.
3 Halikayo't kilalanin natin si Yahweh, sikapin nating siya'y makilala.
Kasintiyak ng pagdating ng bukang-liwayway, darating siyang walang pagsala,
tulad ng patak ng ulan sa panahon ng taglamig,
tulad ng tubig-ulan na nagpapasibol sa mga halaman.”
Ang Tugon ni Yahweh
4 “Ano ang gagawin ko sa iyo, Efraim?
Ano ang gagawin ko sa iyo, Juda?
Ang pag-ibig ninyo sa akin ay tulad ng ulap sa umaga,
gaya ng hamog na dagling napapawi.
5 Kaya nga, pinarusahan ko kayo sa pamamagitan ng mga propeta,
at pinagpapatay sa pamamagitan ng aking mga salita;
simbilis ng kidlat ang katuparan ng aking[a] hatol.
6 Sapagkat(A) wagas na pag-ibig ang nais ko at hindi handog,
pagkilala sa Diyos sa halip na handog na sinusunog.
7 “Ngunit tulad ni Adan ay sumira kayo sa ating kasunduan,
nagtaksil kayo sa aking pag-ibig.
8 Ang Gilead ay lunsod ng mga makasalanan,
tigmak sa dugo ang mga lansangan nito.
9 Nagkakaisa ang mga pari,
parang mga tulisang nag-aabang sa bibiktimahin.
Pumapatay sila sa daang patungo sa Shekem;
mabigat na kasalanan ang ginagawa nila.
10 Kahindik-hindik ang nakita ko sa sambahayan ni Israel.
Ang Efraim ay nalulong na sa kalaswaan; ang Israel naman ay nahandusay sa putikan.
11 “Nakatakda na rin ang parusa sa iyo, Juda,
sa sandaling ibalik ko ang kasaganaan ng aking bayan.
Footnotes
- Hosea 6:5 aking: Sa ibang manuskrito'y iyong .
Hosea 6
King James Version
6 Come, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
3 Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
Hosea 6
New King James Version
A Call to Repentance
6 Come,(A) and let us return to the Lord;
For (B)He has torn, but (C)He will heal us;
He has stricken, but He will [a]bind us up.
2 (D)After two days He will revive us;
On the third day He will raise us up,
That we may live in His sight.
3 (E)Let us know,
Let us pursue the knowledge of the Lord.
His going forth is established (F)as the morning;
(G)He will come to us (H)like the rain,
Like the latter and former rain to the earth.
Impenitence of Israel and Judah
4 “O Ephraim, what shall I do to you?
O Judah, what shall I do to you?
For your faithfulness is like a morning cloud,
And like the early dew it goes away.
5 Therefore I have hewn them by the prophets,
I have slain them by (I)the words of My mouth;
And [b]your judgments are like light that goes forth.
6 For I desire (J)mercy[c] and (K)not sacrifice,
And the (L)knowledge of God more than burnt offerings.
7 “But like [d]men they transgressed the covenant;
There they dealt treacherously with Me.
8 (M)Gilead is a city of evildoers
And [e]defiled with blood.
9 As bands of robbers lie in wait for a man,
So the company of (N)priests (O)murder on the way to Shechem;
Surely they commit (P)lewdness.
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel:
There is the [f]harlotry of Ephraim;
Israel is defiled.
11 Also, O Judah, a harvest is appointed for you,
When I return the captives of My people.
Osée 6
La Bible du Semeur
Vrai et faux repentir
6 – Venez, et retournons à l’Eternel,
car il a déchiré, ╵mais il nous guérira.
Il a frappé, ╵mais il pansera nos blessures.
2 Après deux jours, ╵il nous aura rendu la vie,
et le troisième jour, ╵il nous relèvera,
et nous vivrons sous son regard.
3 Oui, cherchons à connaître l’Eternel, ╵efforçons-nous de le connaître.
Sa venue est aussi certaine ╵que celle de l’aurore,
et il viendra vers nous ╵comme la pluie,
comme les ondées du printemps ╵qui arrosent la terre.
La réponse de Dieu
4 – Comment te traiterai-je, ╵toi, Ephraïm,
et toi, Juda, ╵comment te traiterai-je ?
Votre amour pour moi est semblable ╵aux nuées matinales,
à la rosée de l’aube ╵qui se dissipe vite.
5 C’est pourquoi, je vous frappe ╵par les prophètes,
je vous massacre ╵par mes paroles
et le jugement fond sur vous ╵comme l’éclair.
6 Car je prends plaisir à l’amour ╵bien plus qu’aux sacrifices[a],
à la connaissance de Dieu ╵bien plus qu’aux holocaustes.
L’état moral réel
7 Mais vous, tout comme Adam[b], ╵vous avez transgressé l’alliance,
là, vous m’avez trahi.
8 Galaad est une cité ╵de malfaiteurs
maculée de traces de sang[c].
9 Comme une bande de brigands ╵postés en embuscade,
la confrérie des prêtres
s’en va assassiner ╵les passants sur la route ╵qui mène vers Sichem[d].
Leur conduite est infâme !
10 J’ai vu d’horribles choses
en Israël,
car la prostitution ╵d’Ephraïm s’y étale,
et Israël s’en est souillé.
11 Pour toi aussi, Juda, ╵une moisson est préparée.
Au moment même ╵où je veux changer le sort de mon peuple[e],
Footnotes
- 6.6 Cité en Mt 9.13 ; 12.7.
- 6.7 tout comme Adam. D’autres comprennent : tout comme un homme ou à Adam, nom d’une localité située près du Jourdain (voir Jos 3.16).
- 6.8 Autre traduction : avides de sang.
- 6.9 Voir Jos 24.1.
- 6.11 On pourrait aussi traduire : où j’ai voulu opérer la restauration. Certains rattachent la fin du verset 11 à ce qui précède, au lieu d’en faire le début de la partie suivante. Il faut alors traduire : lorsque je produirai la restauration de mon peuple ou bien : quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

