10 “They will eat but not have enough;(A)
    they will engage in prostitution(B) but not flourish,
because they have deserted(C) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(D)
old wine(E) and new wine
    take away their understanding.(F)
12 My people consult a wooden idol,(G)
    and a diviner’s rod speaks to them.(H)
A spirit of prostitution(I) leads them astray;(J)
    they are unfaithful(K) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(L) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(M)
Therefore your daughters turn to prostitution(N)
    and your daughters-in-law to adultery.(O)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(P)
    and sacrifice with shrine prostitutes(Q)
    a people without understanding(R) will come to ruin!(S)

Read full chapter

10 They shall eat but not be satisfied;
    they shall prostitute themselves but not multiply,
because they have forsaken the Lord
to devote themselves to(A) 11     prostitution.

The Idolatry of Israel

Wine and new wine
    take away the understanding.(B)
12 My people consult a piece of wood,
    and their divining rod gives them oracles.
For a spirit of prostitution has led them astray,
    and they have prostituted themselves, forsaking their God.(C)
13 They sacrifice on the tops of the mountains
    and make offerings upon the hills,
under oak, poplar, and terebinth
    because their shade is good.

Therefore your daughters prostitute themselves,
    and your daughters-in-law commit adultery.(D)
14 I will not punish your daughters when they prostitute themselves
    nor your daughters-in-law when they commit adultery,
for the men themselves go aside with prostitutes
    and sacrifice with female attendants;
thus a people without understanding comes to ruin.(E)

Read full chapter