Add parallel Print Page Options

耶和华谴责以色列

以色列人哪,当听耶和华的话。
耶和华指控这地的居民,
因为在这地上无诚信,
无慈爱,无人认识 神;
惟起誓、欺骗、杀害、
偷盗、奸淫、残暴、
流血又流血。
因此,这地悲哀,
其上的居民、野地的走兽、
天空的飞鸟都日趋衰微,
海中的鱼也必消灭。

谴责祭司

然而,人都不必争辩,也不必指责。
你的百姓与抗拒祭司的人一样。
日间你必跌倒,
夜间先知也要与你一同跌倒;
我要灭绝你的母亲。
我的百姓因无知识而灭亡。
你抛弃知识,
我也必抛弃你,
使你不再作我的祭司。
你既忘了你 神的律法,
我也必忘记你的儿女。

祭司越发增多,就越发得罪我;
我必使他们的荣耀变为羞辱。
他们吞吃我百姓的赎罪祭[a]
满心愿意我的子民犯罪。
将来百姓所受的,
祭司也必承受;
我必因他们所行的惩罚他们,
照他们所做的报应他们。
10 他们吃,却不得饱足;
行淫,却不繁衍;
因为他们离弃耶和华,
常行 11 淫乱。
酒和新酒夺去人的心。

谴责拜偶像的罪

12 我的百姓求问木偶,
以为木杖能指示他们;
淫乱的心使他们失迷,
以致行淫离弃他们的 神,
13 在各山顶献祭,在各高冈上烧香,
在橡树、杨树、大树之下,
因为那里树影美好。

所以,你们的女儿行淫,
你们的媳妇[b]犯奸淫。
14 我不因你们的女儿行淫
或你们的媳妇犯奸淫惩罚她们;
因为人自己转去与娼妓同居,
与神庙娼妓一同献祭。
这无知的百姓必致倾倒。
15 以色列啊,你虽然行淫,
犹大却不可犯罪;
不要往吉甲去,
不要上到伯‧亚文
也不要指着永生的耶和华起誓。
16 以色列倔强,
犹如倔强的母牛;
现在耶和华能牧放他们,
如在宽阔之地牧放羔羊吗?

17 以法莲亲近偶像,
任凭他吧!
18 他们喝完了酒,
荒淫无度,
他们的官长甚爱羞耻的事。
19 风把他们卷在翅膀里,
他们必因所献的祭[c]蒙羞。

Footnotes

  1. 4.8 “赎罪祭”或译“罪”。
  2. 4.13 “媳妇”或译“新娘”;下同。
  3. 4.19 “所献的祭”:七十士译本是“祭坛”。

Hear the word of the Lord, ye children of Israel: for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.

By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.

Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.

And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the Lord.

11 Whoredom and wine and new wine take away the heart.

12 My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.

13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.

14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.

15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The Lord liveth.

16 For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.

17 Ephraim is joined to idols: let him alone.

18 Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.

19 The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(A) to bring
    against you who live in the land:(B)
“There is no faithfulness,(C) no love,
    no acknowledgment(D) of God in the land.(E)
There is only cursing,[a] lying(F) and murder,(G)
    stealing(H) and adultery;(I)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(J)
Because of this the land dries up,(K)
    and all who live in it waste away;(L)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(M)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(N)
You stumble(O) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(P)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(Q)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(R) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[b](S) for something disgraceful.(T)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(U)
And it will be: Like people, like priests.(V)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(W)

10 “They will eat but not have enough;(X)
    they will engage in prostitution(Y) but not flourish,
because they have deserted(Z) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(AA)
old wine(AB) and new wine
    take away their understanding.(AC)
12 My people consult a wooden idol,(AD)
    and a diviner’s rod speaks to them.(AE)
A spirit of prostitution(AF) leads them astray;(AG)
    they are unfaithful(AH) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(AI) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(AJ)
Therefore your daughters turn to prostitution(AK)
    and your daughters-in-law to adultery.(AL)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(AM)
    and sacrifice with shrine prostitutes(AN)
    a people without understanding(AO) will come to ruin!(AP)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(AQ)
    do not go up to Beth Aven.[c](AR)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(AS)
16 The Israelites are stubborn,(AT)
    like a stubborn heifer.(AU)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(AV) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(AW) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(AX)

Footnotes

  1. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  2. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  3. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

The Lord Accuses Israel

(A)Hear the word of the Lord, O children of Israel,
    for (B)the Lord has a controversy with the inhabitants of the land.
There is no faithfulness or steadfast love,
    and (C)no knowledge of God in the land;
(D)there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery;
    they break all bounds, and (E)bloodshed follows bloodshed.
Therefore (F)the land mourns,
    and all who dwell in it languish,
(G)and also the beasts of the field
    and the birds of the heavens,
    (H)and even the fish of the sea are taken away.

(I)Yet let no one contend,
    and let none accuse,
    for with you is (J)my contention, O priest.[a]
You shall stumble by day;
    the prophet also shall stumble with you by night;
    and I will destroy (K)your mother.
My people are destroyed (L)for lack of knowledge;
    (M)because you have rejected knowledge,
    I reject you (N)from being a priest to me.
And since you have forgotten the law of your God,
    (O)I also will forget your children.

(P)The more they increased,
    the more they sinned against me;
    (Q)I will change their glory into shame.
(R)They feed on the sin[b] of my people;
    they are greedy for their iniquity.
(S)And it shall be like people, like priest;
    I will punish them for their ways
    and repay them for their deeds.
10 (T)They shall eat, but not be satisfied;
    they shall play the whore, but not multiply,
because they have forsaken the Lord
    to cherish 11 whoredom, wine, and new wine,
    which (U)take away the understanding.
12 My people (V)inquire of a piece of wood,
    and their walking staff gives them oracles.
For (W)a spirit of whoredom has led them astray,
    and they have left their God to play the whore.
13 (X)They sacrifice on the tops of the mountains
    and burn offerings on the hills,
(Y)under oak, poplar, and terebinth,
    because their shade is good.
Therefore your daughters play the whore,
    and your brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the whore,
    nor your brides when they commit adultery;
for (Z)the men themselves go aside with prostitutes
    and sacrifice with (AA)cult prostitutes,
and a people (AB)without understanding shall come to ruin.

15 Though you play the whore, O (AC)Israel,
    let not (AD)Judah become guilty.
(AE)Enter not into (AF)Gilgal,
    nor go up to (AG)Beth-aven,
    and swear not, “As the Lord lives.”
16 Like a stubborn heifer,
    Israel is stubborn;
can the Lord now feed them
    like a lamb in a broad pasture?

17 (AH)Ephraim is joined to idols;
    (AI)leave him alone.
18 When their drink is gone, they give themselves to whoring;
    (AJ)their rulers[c] dearly love shame.
19 (AK)A wind has wrapped them[d] in its wings,
    and they shall (AL)be ashamed because of their sacrifices.

Footnotes

  1. Hosea 4:4 Or for your people are like those who contend with the priest
  2. Hosea 4:8 Or sin offering
  3. Hosea 4:18 Hebrew shields
  4. Hosea 4:19 Hebrew her