Hosea 4
English Standard Version
The Lord Accuses Israel
4 (A)Hear the word of the Lord, O children of Israel,
    for (B)the Lord has a controversy with the inhabitants of the land.
There is no faithfulness or steadfast love,
    and (C)no knowledge of God in the land;
2 (D)there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery;
    they break all bounds, and (E)bloodshed follows bloodshed.
3 Therefore (F)the land mourns,
    and all who dwell in it languish,
(G)and also the beasts of the field
    and the birds of the heavens,
    (H)and even the fish of the sea are taken away.
4 (I)Yet let no one contend,
    and let none accuse,
    for with you is (J)my contention, O priest.[a]
5 You shall stumble by day;
    the prophet also shall stumble with you by night;
    and I will destroy (K)your mother.
6 My people are destroyed (L)for lack of knowledge;
    (M)because you have rejected knowledge,
    I reject you (N)from being a priest to me.
And since you have forgotten the law of your God,
    (O)I also will forget your children.
7 (P)The more they increased,
    the more they sinned against me;
    (Q)I will change their glory into shame.
8 (R)They feed on the sin[b] of my people;
    they are greedy for their iniquity.
9 (S)And it shall be like people, like priest;
    I will punish them for their ways
    and repay them for their deeds.
10 (T)They shall eat, but not be satisfied;
    they shall play the whore, but not multiply,
because they have forsaken the Lord
    to cherish 11 whoredom, wine, and new wine,
    which (U)take away the understanding.
12 My people (V)inquire of a piece of wood,
    and their walking staff gives them oracles.
For (W)a spirit of whoredom has led them astray,
    and they have left their God to play the whore.
13 (X)They sacrifice on the tops of the mountains
    and burn offerings on the hills,
(Y)under oak, poplar, and terebinth,
    because their shade is good.
Therefore your daughters play the whore,
    and your brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the whore,
    nor your brides when they commit adultery;
for (Z)the men themselves go aside with prostitutes
    and sacrifice with (AA)cult prostitutes,
and a people (AB)without understanding shall come to ruin.
15 Though you play the whore, O (AC)Israel,
    let not (AD)Judah become guilty.
(AE)Enter not into (AF)Gilgal,
    nor go up to (AG)Beth-aven,
    and swear not, “As the Lord lives.”
16 Like a stubborn heifer,
    Israel is stubborn;
can the Lord now feed them
    like a lamb in a broad pasture?
17 (AH)Ephraim is joined to idols;
    (AI)leave him alone.
18 When their drink is gone, they give themselves to whoring;
    (AJ)their rulers[c] dearly love shame.
19 (AK)A wind has wrapped them[d] in its wings,
    and they shall (AL)be ashamed because of their sacrifices.
Footnotes
- Hosea 4:4 Or for your people are like those who contend with the priest
- Hosea 4:8 Or sin offering
- Hosea 4:18 Hebrew shields
- Hosea 4:19 Hebrew her
Hoseas 4
Bibelen på hverdagsdansk
Herren anklager Israel
4 Israelitter, hør, hvad Herren har at sige. Han fører sag imod jer, for der er hverken sandhed, troskab eller kendskab til Gud i jeres land. 2 I sværger og lyver, myrder, stjæler og er utro. Overalt er der vold, det ene mord følger det andet. 3 Landet lider, og livet sygner hen. Dyr, fugle og fisk går til grunde.
Anklagen mod præsteskabet
4 „Det er præsterne, der bærer den største skyld,” siger Herren. „Lad være med at skyde skylden på alle andre, for hvordan kan folket være bedre end deres præster? 5 I svigter både dag og nat, og det samme gør profeterne. I har ødelagt jeres eget folk. 6 Mit folk går til grunde, fordi de ikke anerkender mig som deres Gud, og det er jeres skyld, præster! I nægter at anerkende mig, derfor nægter jeg også at anerkende jer som mine præster. Og fordi I har glemt at følge mine befalinger, vil jeg også glemme at velsigne jeres efterkommere. 7 Jo flere præster der er, desto mere gør I oprør imod mig. I foretrækker de afskyelige afguder frem for min herlighed. 8 I lever af mit folks syndofre og håber derfor, at de vil synde noget mere. 9 Derfor må jeg straffe både præsterne og folket for deres onde handlinger. 10 Selv om I spiser af syndofrene, vil I aldrig blive mætte. I dyrker frugtbarhedsgudinderne, men får ikke flere børn af den grund. Mit folk har forladt mig og vendt sig til afguderne.
Anklagen mod afgudsdyrkelse og religiøs prostitution
11 Vin fordrejer folks forstand. 12 Tænk, de rådspørger en afgud af træ! De søger svar fra en kæp! Afgudsdyrkelsens ånd har ført dem på afveje. De er utro over for deres Gud. 13 De ofrer til afguder på hver en høj og brænder røgelse i den behagelige skygge fra store træer. Jeres døtre deltager i den religiøse prostitution, og jeres svigerdøtre begår ægteskabsbrud. 14 Men skal jeg straffe dem? Det er jo mændene, der forlanger prostitution i forbindelse med deres afgudsofre. Ja, et folk uden forstand ender i forfald.
Advarsel til Juda om ikke at blive revet med
15 Det er slemt nok, at I er mig utro, israelitter. Lad være at drage Juda med ind i det. Gå ikke til Gilgal eller til Betel, Ondskabens Hus.[a] Lad være med at sværge ved den levende Gud. 16 Israel er oprørsk som en egenrådig kvie, men snart sender jeg den på græs som et lam på en vidtstrakt mark.[b] 17 Israels folk har knyttet sig til afguderne. Hold jer fra dem! 18 De drikker sig fulde og finder en skøge. De elsker deres skamløshed. 19 De er fanget ind af en forførende ånd, og deres afgudsofre bringer dem kun skam.
Hosea 4
New International Version
The Charge Against Israel
4 Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(A) to bring
    against you who live in the land:(B)
“There is no faithfulness,(C) no love,
    no acknowledgment(D) of God in the land.(E)
2 There is only cursing,[a] lying(F) and murder,(G)
    stealing(H) and adultery;(I)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(J)
3 Because of this the land dries up,(K)
    and all who live in it waste away;(L)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(M)
4 “But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(N)
5 You stumble(O) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(P)—
6     my people are destroyed from lack of knowledge.(Q)
“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(R) of your God,
    I also will ignore your children.
7 The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[b](S) for something disgraceful.(T)
8 They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(U)
9 And it will be: Like people, like priests.(V)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(W)
10 “They will eat but not have enough;(X)
    they will engage in prostitution(Y) but not flourish,
because they have deserted(Z) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(AA)
old wine(AB) and new wine
    take away their understanding.(AC)
12 My people consult a wooden idol,(AD)
    and a diviner’s rod speaks to them.(AE)
A spirit of prostitution(AF) leads them astray;(AG)
    they are unfaithful(AH) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(AI) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(AJ)
Therefore your daughters turn to prostitution(AK)
    and your daughters-in-law to adultery.(AL)
14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(AM)
    and sacrifice with shrine prostitutes(AN)—
    a people without understanding(AO) will come to ruin!(AP)
15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.
“Do not go to Gilgal;(AQ)
    do not go up to Beth Aven.[c](AR)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(AS)
16 The Israelites are stubborn,(AT)
    like a stubborn heifer.(AU)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(AV) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(AW) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(AX)
Footnotes
- Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
- Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
- Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
Hosea 4
New King James Version
God’s Charge Against Israel
4 Hear the word of the Lord,
You children of Israel,
For the Lord brings a (A)charge[a] against the inhabitants of the land:
“There is no truth or mercy
Or (B)knowledge of God in the land.
2 By swearing and lying,
Killing and stealing and committing adultery,
They break all restraint,
With bloodshed [b]upon bloodshed.
3 Therefore (C)the land will mourn;
And (D)everyone who dwells there will waste away
With the beasts of the field
And the birds of the air;
Even the fish of the sea will be taken away.
4 “Now let no man contend, or rebuke another;
For your people are like those (E)who contend with the priest.
5 Therefore you shall stumble (F)in the day;
The prophet also shall stumble with you in the night;
And I will destroy your mother.
6 (G)My people are destroyed for lack of knowledge.
Because you have rejected knowledge,
I also will reject you from being priest for Me;
(H)Because you have forgotten the law of your God,
I also will forget your children.
7 “The more they increased,
The more they sinned against Me;
(I)I[c] will change [d]their glory into shame.
8 They eat up the sin of My people;
They set their [e]heart on their iniquity.
9 And it shall be: (J)like people, like priest.
So I will punish them for their ways,
And [f]reward them for their deeds.
10 For (K)they shall eat, but not have enough;
They shall commit harlotry, but not increase;
Because they have ceased obeying the Lord.
The Idolatry of Israel
11 “Harlotry, wine, and new wine (L)enslave the heart.
12 My people ask counsel from their (M)wooden idols,
And their [g]staff informs them.
For (N)the spirit of harlotry has caused them to stray,
And they have played the harlot against their God.
13 (O)They offer sacrifices on the mountaintops,
And burn incense on the hills,
Under oaks, poplars, and terebinths,
Because their shade is good.
(P)Therefore your daughters commit harlotry,
And your brides commit adultery.
14 “I will not punish your daughters when they commit harlotry,
Nor your brides when they commit adultery;
For the men themselves go apart with harlots,
And offer sacrifices with a (Q)ritual harlot.
Therefore people who do not understand will be trampled.
15 “Though you, Israel, play the harlot,
Let not Judah offend.
(R)Do not come up to Gilgal,
Nor go up to (S)Beth[h] Aven,
(T)Nor swear an oath, saying, ‘As the Lord lives’—
16 “For Israel (U)is stubborn
Like a stubborn calf;
Now the Lord will let them forage
Like a lamb in [i]open country.
17 “Ephraim is joined to idols,
(V)Let him alone.
18 Their drink [j]is rebellion,
They commit harlotry continually.
(W)Her [k]rulers [l]dearly love dishonor.
19 (X)The wind has wrapped her up in its wings,
And (Y)they shall be ashamed because of their sacrifices.
Footnotes
- Hosea 4:1 A legal complaint
- Hosea 4:2 Lit. touching
- Hosea 4:7 So with MT, LXX, Vg.; scribal tradition, Syr., Tg. They will change
- Hosea 4:7 So with MT, LXX, Syr., Tg., Vg.; scribal tradition My glory
- Hosea 4:8 Desires
- Hosea 4:9 repay
- Hosea 4:12 Diviner’s rod
- Hosea 4:15 Lit. House of Idolatry or Wickedness
- Hosea 4:16 Lit. a large place
- Hosea 4:18 Or has turned aside
- Hosea 4:18 Lit. shields
- Hosea 4:18 Heb. difficult; a Jewish tradition shamefully love, ‘Give!’
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


