Add parallel Print Page Options

Si Hosea at ang Babaing Mangangalunya

Sinabi sa akin ni Yahweh, “Umalis kang muli, at ipakita mo ang iyong pag-ibig sa iyong asawa bagaman siya'y nangangalunya. Sapagkat mahal pa rin ni Yahweh ang Israel kahit na sumamba sila sa ibang mga diyos at laging naghahandog sa mga ito ng tinapay na may pasas.”

Kaya't binili ko siya sa halagang labinlimang pirasong pilak at 150 kilong sebada. At sinabi ko sa kanya, “Manatili kang tapat sa akin. Huwag ka nang mangalunya o makipagtalik pa sa ibang lalaki. Ako ay magiging tapat sa iyo.” Sapagkat ang mga taga-Israel ay mamumuhay na walang hari at walang pinuno sa loob ng mahabang panahon. Mawawalan din sila ng mga handog, Ashera, efod, at larawan ng mga diyus-diyosan. Pagkatapos, magbabalik-loob sila kay Yahweh na kanilang Diyos at kay David na kanilang hari. Sa mga huling araw, nanginginig silang lalapit kay Yahweh at malalasap nila ang kanyang kabutihan.

Hoseas otrogna hustru

Herren sade till mig: ”Gå och älska din hustru igen, fastän hon älskas av en annan[a] och har begått äktenskapsbrott. Älska henne så som jag, Herren, älskar Israels barn, trots att de vänder sig till andra gudar och älskar druvkakor[b].”

Då köpte jag henne åt mig för femton siklar silver och en homer och en letek korn[c]. Jag sade till henne: ”Under lång tid ska du vara hos mig. Var inte otrogen och ge dig inte åt någon annan man. Jag ska vara hos dig[d].”

(A) För under lång tid ska Israels barn
        vara utan kung och furste,
    utan offer och stoder
        och utan efod[e] och husgudar.
(B) Sedan ska Israels barn vända om
    och söka Herren sin Gud
        och David, sin kung.
    Med fruktan ska de söka Herren
        och hans godhet
            i kommande dagar.

Footnotes

  1. 3:1 älskas av en annan   Annan översättning (så Septuaginta): ”älskar det onda”.
  2. 3:1 druvkakor   Torkade russinkakor som användes vid offer till avgudarna (jfr Jer 44:19).
  3. 3:2 femton siklar silver och en homer och en letek korn   Drygt 150 gram silver och 330 liter korn, ungefär två årslöner, vilket motsvarar priset för att friköpa en kvinnlig slav (3 Mos 27:4).
  4. 3:3 vara hos dig   Annan översättning: ”vara på samma sätt mot dig”.
  5. 3:4 efod   Färggrann prästdräkt som förknippades med orakelsvar (2 Mos 28:6, 30).

Hosea Redeems His Wife

Then the Lord said to me, “Go, again, love a woman who is loved by a lover and is committing adultery, just as the Lord loves the children of Israel, who look to other gods and love raisin cakes.”

So I purchased her for myself for fifteen shekels of silver, and for a homer of barley, and a half homer of barley. Then I said to her, “You will remain with me many days. You will not play the whore, and you will not belong to another man. And also I will be with you.”

For the children of Israel will remain many days without a king and without a prince, without a sacrifice and without a standing stone, and without an ephod and teraphim. Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in fear to the Lord and to His goodness in the latter days.