Add parallel Print Page Options

Hosea haalt Gomer weer terug

De Heer zei tegen mij: "Laat deze vrouw zien dat je van haar houdt, ook al is ze ontrouw aan jou en gaat ze met andere mannen naar bed. Net zo houd Ik van de Israëlieten, ook al zijn ze ontrouw aan Mij. Want ze aanbidden andere goden en drinken graag wijn."

Toen kocht ik haar vrij[a] voor 15 zilverstukken en 1½ homer (330 liter) gerst. En ik zei tegen haar: "Je zal een lange tijd op mij moeten wachten. Je mag met niemand naar bed gaan. Ook ik zal niet met je naar bed gaan."

De Heer zei: "Zij zal lange tijd zonder mannen zijn. Net zó zullen de Israëlieten heel lang zonder koning, zonder heerser, zonder offers, zonder heiligdom, zonder borsttas met beslissingsstenen[b] en zonder uitlegger van de wet zijn. Daarna zullen de Israëlieten weer bij Mij terugkomen. Ze zullen weer naar Mij verlangen, en naar een koning uit de familie van David. Aan het eind van de tijd zullen ze vol ontzag bij Mij terugkomen, want Ik ben goed voor hen."

Footnotes

  1. Hosea 3:2 Er zijn aanwijzingen dat Gomer een tempelhoer was in een afgodstempel. Hosea kreeg hier de opdracht haar daar vrij te kopen.
  2. Hosea 3:4 De borsttas hoorde bij de kleding van de hogepriester. Met behulp van de twee stenen die daarin zaten, vroeg de hogepriester God om raad. Hoe er precies mee gewerkt werd, is niet bekend. De tas wordt beschreven in Exodus 28:15-29. Lees Leviticus 8:8 en Exodus 28:30.

Israel Will Return to God

Then the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by a (A)lover[a] and is committing adultery, just like the love of the Lord for the children of Israel, who look to other gods and love the raisin cakes of the pagans.

So I bought her for myself for fifteen shekels of silver, and one and one-half homers of barley. And I said to her, “You shall (B)stay with me many days; you shall not play the harlot, nor shall you have a man—so, too, will I be toward you.”

For the children of Israel shall abide many days (C)without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without (D)ephod or (E)teraphim. Afterward the children of Israel shall return and (F)seek the Lord their God and (G)David their king. They shall fear the Lord and His goodness in the (H)latter days.

Footnotes

  1. Hosea 3:1 Lit. friend or husband

何西阿赎回不贞之妻

耶和华对何西阿说:“你要再去爱那个另有新欢的淫妇,像耶和华爱以色列人一样爱她。尽管他们祭拜别的神明,喜爱葡萄饼,耶和华仍然爱他们。” 于是,我用一百七十克银子和一百五十公斤大麦赎回她, 对她说:“你要和我住许多日子。这期间不可行淫,不可亲近别的男人,我也不与你同房。” 以色列人也要有许多日子没有君王和首领,没有祭祀和神柱,也没有以弗得和家庭神像。 之后,以色列人将回心转意,寻求他们的上帝耶和华,归向他们的君王大卫。在末后的日子,他们将怀着敬畏的心归向耶和华,领受祂的恩惠。