Add parallel Print Page Options

For she didn’t know that I gave her the grain, the new wine, and the oil,
    and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.
Therefore I will take back my grain in its time,
    and my new wine in its season,
    and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
10 Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers,
    and no one will deliver her out of my hand.
11 I will also cause all her celebrations to cease:
    her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
12 I will lay waste her vines and her fig trees,
    about which she has said, ‘These are my wages that my lovers have given me;
    and I will make them a forest,’
    and the animals of the field shall eat them.
13 I will visit on her the days of the Baals,
    to which she burned incense,
when she decked herself with her earrings and her jewels,
    and went after her lovers,
    and forgot me,” says Yahweh.

Read full chapter

She has not acknowledged(A) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(B)
who lavished on her the silver and gold(C)
    which they used for Baal.(D)

“Therefore I will take away my grain(E) when it ripens,
    and my new wine(F) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(G) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(H)
    no one will take her out of my hands.(I)
11 I will stop(J) all her celebrations:(K)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(L)
12 I will ruin her vines(M) and her fig trees,(N)
    which she said were her pay from her lovers;(O)
I will make them a thicket,(P)
    and wild animals will devour them.(Q)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(R) to the Baals;(S)
she decked herself with rings and jewelry,(T)
    and went after her lovers,(U)
    but me she forgot,(V)
declares the Lord.(W)

Read full chapter