Add parallel Print Page Options

Israel Is the Lord’s Unfaithful Wife

[a]“So call your brothers Ammi [My People],
and call your sisters Ruhamah [Loved].

“Plead with your mother; plead with her.
She no longer acts like my wife.
She no longer treats me like her husband.
Tell her to stop acting like a prostitute.
Tell her to remove the lovers from between her breasts.
If she refuses, I will strip her.
I will leave her as naked as the day she was born.
I will turn her into a dry and barren land,
and she will die of thirst.
I won’t love her children,
because they are children of a prostitute.
Their mother acted like a prostitute.
The woman who became pregnant with them did shameful things.
She said, ‘I’ll chase after my lovers.
They will give me food and water,
wool and linen, olive oil and wine.’

“That is why I will block her way with thornbushes
and build a wall so that she can’t get through.
She will run after her lovers, but she won’t catch them.
She will search for them, but she won’t find them.
Then she will say, ‘I’ll go back to my first husband.
Things were better for me than they are now.’

“She doesn’t believe that I gave her grain, new wine, and olive oil.
I gave her plenty of silver and gold,
but she used it to make statues of Baal.
That is why I will take back my grain when it has ripened
and my new wine when it’s in season.
I will take away the wool and the linen
that I gave her to cover her naked body.
10 I will show her naked body to her lovers,
and no one will rescue her from my power.
11 I will put an end to all her celebrations:
her annual festivals, her New Moon Festivals,
her weekly worship days—all her appointed festivals.
12 I will destroy her grapevines and fig trees.
She said that they were gifts from her lovers.
I will turn her vineyards into a forest, and wild animals will devour them.
13 I will punish her for all the times she burned incense
as an offering to other gods—the Baals.
She put on her rings and jewelry,
and she chased after her lovers.
She forgot me,” declares the Lord.

The Lord Continues to Love Israel

14 “That is why I’m going to win her back.
I will lead her into the desert.
I will speak tenderly to her.
15 I will give her vineyards there.
I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope.
Then she will respond as she did when she was young,
as she did when she came out of Egypt.

16 “On that day she will call me her husband,” declares the Lord.
“She will no longer call me her master.[b]
17 I won’t allow her to say the names of other gods called Baal.
She will never again call out their names.

18 “On that day I will make an arrangement with the wild animals,
the birds, and the animals that crawl on the ground.
I will destroy all the bows, swords, and weapons of war,
so people can live safely.

19 “Israel, I will make you my wife forever.
I will be honest and faithful to you.
I will show you my love and compassion.
20 I will be true to you, my wife.
Then you will know the Lord.

21 “On that day I will answer your ⌞prayers⌟,” declares the Lord.
“I will speak to the sky,
it will speak to the earth,
22 and the earth will produce grain, new wine, and olive oil.
You will produce many crops, Jezreel.

23 I will plant my people in the land.
Those who are not loved I will call my loved ones.
Those who are not my people I will call my people.
Then they will say, ‘You are our God!’ ”

Footnotes

  1. 2:1 Hosea 2:1–23 in English Bibles is Hosea 2:3–25 in the Hebrew Bible.
  2. 2:16 Or “her Baal.”

以色列人崇邪受惩

“你们要称你们的弟兄为阿米[a],称你们的姐妹为路哈玛[b]

“你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉脸上的淫像和胸间的淫态, 免得我剥她的衣服,使她赤体,与才生的时候一样,使她如旷野,如干旱之地,因渴而死。 我必不怜悯她的儿女,因为他们是从淫乱而生的。 他们的母亲行了淫乱,怀他们的母做了可羞耻的事,因为她说:‘我要随从所爱的,我的饼、水、羊毛、麻、油、酒都是他们给的。’ 因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。 她必追随所爱的却追不上,她必寻找他们却寻不见,便说:‘我要归回前夫,因我那时的光景比如今还好。’

“她不知道是我给她五谷、新酒和油,又加增她的金银,她却以此供奉[c]巴力 因此,到了收割的日子,出酒的时候,我必将我的五谷、新酒收回,也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。 10 如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态,必无人能救她脱离我的手。 11 我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日,并她的一切大会,都止息了。 12 我也必毁坏她的葡萄树和无花果树,就是她说‘这是我所爱的给我为赏赐’的。我必使这些树变为荒林,为田野的走兽所吃。 13 我必追讨她素日给诸巴力烧香的罪,那时她佩戴耳环和别样装饰,随从她所爱的,却忘记我。这是耶和华说的。

受罚之后复蒙眷爱

14 “后来我必劝导她,领她到旷野,对她说安慰的话。 15 她从那里出来,我必赐她葡萄园,又赐她亚割谷作为指望的门。她必在那里应声[d],与幼年的日子一样,与从埃及地上来的时候相同。 16 耶和华说:那日你必称呼我伊施[e],不再称呼我巴力[f] 17 因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号,这名号不再提起。 18 当那日,我必为我的民,与田野的走兽和空中的飞鸟并地上的昆虫立约。又必在国中折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。 19 我必聘你永远归我为妻,以仁义、公平、慈爱、怜悯聘你归我, 20 也以诚实聘你归我,你就必认识我耶和华。

21 “耶和华说:那日我必应允,我必应允天,天必应允地, 22 地必应允五谷、新酒和油,这些必应允耶斯列[g]民。 23 我必将她种在这地,素不蒙怜悯的,我必怜悯,本非我民的,我必对他说‘你是我的民’,他必说‘你是我的神’。”

Footnotes

  1. 何西阿书 2:1 就是“我民”的意思。
  2. 何西阿书 2:1 就是“蒙怜悯”的意思。
  3. 何西阿书 2:8 或作:制造。
  4. 何西阿书 2:15 或作:歌唱。
  5. 何西阿书 2:16 就是“我夫”的意思。
  6. 何西阿书 2:16 就是“我主”的意思。
  7. 何西阿书 2:22 “耶斯列”就是“神栽种”的意思。