Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

I trained him from infancy, I taught him to walk, I held him in my arms. But he doesn’t know or even care that it was I who raised him.

“As a man would lead his favorite ox,[a] so I led Israel with my ropes of love. I loosened his muzzle so he could eat. I myself have stooped and fed him. But my people shall return to Egypt and Assyria because they won’t return to me.

“War will swirl through their cities; their enemies will crash through their gates and trap them in their own fortresses. For my people are determined to desert me. And so I have sentenced them to slavery, and no one shall set them free.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hosea 11:4 As a man would lead his favorite ox, implied.

And I myself taught Ephraim to walk;
    I took them[a] in my[b] arms,
but they did not know that I healed them.
I drew them with human ties,[c]
    with the bands of love.
I was to them like one who lifted up[d] a yoke on their jaws,[e]
    though I bent down to them[f] and let them[g] eat.
He will return[h] to the land of Egypt,
    and Assyria will be his king,[i]
    because they refused to return.
The sword rages in his cities;
    it consumes his false prophets
and devours because of their plans.
    My people are bent on backsliding from me.
To the Most High they call,
    he does not raise them at all.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hosea 11:3 Hebrew uncertain
  2. Hosea 11:3 Hebrew “his”
  3. Hosea 11:4 Literally “ropes of a human”
  4. Hosea 11:4 Or “like one who imposed”
  5. Hosea 11:4 Or “infants to their cheeks”
  6. Hosea 11:4 Hebrew “him”
  7. Hosea 11:4 Hebrew “him”
  8. Hosea 11:5 Or “They will not return”
  9. Hosea 11:5 That is “Israel’s king”