Ja, das goldene Kalb wird nach Assyrien gebracht – als Geschenk für seinen mächtigen König. Dann verspottet man die Leute von Ephraim; sie stehen beschämt da, weil sie sich so verrechnet haben.

Samaria, die Stadt des Königs, wird zerstört, und der König wird von den Feinden weggeführt, so hilflos, wie ein Zweig den Fluss hinuntertreibt. Die Opferstätten, wo die Israeliten Sünde um Sünde begingen, werden verwüstet, die Altäre von Dornen und Disteln überwuchert. Wer überlebt, wird sich wünschen, dass die Berge auf ihn herabstürzen und die Hügel ihn unter sich begraben.

Read full chapter

It will be carried to Assyria(A)
    as tribute(B) for the great king.(C)
Ephraim will be disgraced;(D)
    Israel will be ashamed(E) of its foreign alliances.
Samaria’s king will be destroyed,(F)
    swept away like a twig on the surface of the waters.
The high places(G) of wickedness[a](H) will be destroyed—
    it is the sin of Israel.
Thorns(I) and thistles will grow up
    and cover their altars.(J)
Then they will say to the mountains, “Cover us!”(K)
    and to the hills, “Fall on us!”(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 10:8 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see verse 5.

(A)The thing itself shall be carried to Assyria
    as tribute to (B)the great king.[a]
Ephraim shall be put to shame,
    and Israel shall be ashamed (C)of his idol.[b]

(D)Samaria's king shall perish
    like a twig on the face of the waters.
The high places of (E)Aven, (F)the sin of Israel,
    shall be destroyed.
(G)Thorn and thistle shall grow up
    on their altars,
and (H)they shall say to the mountains, “Cover us,”
    and to the hills, “Fall on us.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 10:6 Or to King Jareb
  2. Hosea 10:6 Or counsel