Add parallel Print Page Options

The Failure of Israel’s Leaders

“Hear this, you priests.
    Pay attention, you leaders of Israel.
Listen, you members of the royal family.
    Judgment has been handed down against you.
For you have led the people into a snare
    by worshiping the idols at Mizpah and Tabor.
You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove.[a]
    But I will settle with you for what you have done.
I know what you are like, O Ephraim.
    You cannot hide yourself from me, O Israel.
You have left me as a prostitute leaves her husband;
    you are utterly defiled.
Your deeds won’t let you return to your God.
    You are a prostitute through and through,
    and you do not know the Lord.

“The arrogance of Israel testifies against her;
    Israel and Ephraim will stumble under their load of guilt.
    Judah, too, will fall with them.
When they come with their flocks and herds
    to offer sacrifices to the Lord,
they will not find him,
    because he has withdrawn from them.
They have betrayed the honor of the Lord,
    bearing children that are not his.
Now their false religion will devour them
    along with their wealth.[b]

“Sound the alarm in Gibeah!
    Blow the trumpet in Ramah!
Raise the battle cry in Beth-aven[c]!
    Lead on into battle, O warriors of Benjamin!
One thing is certain, Israel[d]:
    On your day of punishment,
    you will become a heap of rubble.

10 “The leaders of Judah have become like thieves.[e]
    So I will pour my anger on them like a waterfall.
11 The people of Israel will be crushed and broken by my judgment
    because they are determined to worship idols.[f]
12 I will destroy Israel as a moth consumes wool.
    I will make Judah as weak as rotten wood.

13 “When Israel and Judah saw how sick they were,
    Israel turned to Assyria—
to the great king there—
    but he could neither help nor cure them.
14 I will be like a lion to Israel,
    like a strong young lion to Judah.
    I will tear them to pieces!
I will carry them off,
    and no one will be left to rescue them.
15 Then I will return to my place
    until they admit their guilt and turn to me.
For as soon as trouble comes,
    they will earnestly search for me.”

Footnotes

  1. 5:2 Hebrew at Shittim. The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  2. 5:7 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  3. 5:8 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”
  4. 5:9 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in 5:11, 12, 13, 14.
  5. 5:10 Hebrew like those who move a boundary marker.
  6. 5:11 Or determined to follow human commands. The meaning of the Hebrew is uncertain.

The Priests Are a Snare

Hear this, O priests!
Give heed, O house of Israel!
Listen, O house of the king!
    Because the judgment applies to you;
because you have been a snare for Mizpah,
    and a net spread out on Tabor;
they dug a deep pit[a] in Shittim,
    but I am a punishment for all of them.
I myself know Ephraim,
    and Israel is not hidden from me;
because now you have played the whore, O Ephraim—
    Israel is defiled.
Their deeds do not permit them
    to return them to God.
Because a spirit of whoredom is in their midst,
    they do not know Yahweh.
The pride of Israel testifies against him,[b]
    and Israel and Ephraim stumble in their guilt,
        and Judah stumbles with them.
With their flocks[c] and herds[d] they will go
    to seek Yahweh, but they will not find him;
        he has withdrawn from them.
They have dealt faithlessly with Yahweh
    because they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their fields.
Blow the horn[e] in Gibeah,
    the trumpet in Ramah.
Sound the alarm in Beth-aven;
    look behind you, Benjamin.
Ephraim will be a desolation
    in the day of punishment;
among the tribes of Israel
    I will reveal what is true.
10 The princes of Judah have become
    like those who remove a landmark;
on them I will pour out
    my wrath like water.
11 Ephraim is oppressed,
    crushed in judgment,
because he was determined
    to go after filth.[f]
12 But I am like a maggot to Ephraim
    and like rottenness to the house of Judah.
13 And when Ephraim saw his illness,
    and Judah his wound,
Ephraim went to Assyria,
    he sent to the great king.[g]
But he was unable to cure you
    and heal your wound.
14 Because I will be like a lion to Ephraim
    and like a fierce strong lion to the house of Judah.
I myself will tear and I will go;
    I will carry off, and there is no one who delivers.
15 I will return again[h] to my place
    until they acknowledge their guilt
        and seek my face;
    in their distress they will search[i] me.

Footnotes

  1. Hosea 5:2 Hebrew uncertain
  2. Hosea 5:5 Literally “against his face;” see 7:10
  3. Hosea 5:6 Hebrew “flock”
  4. Hosea 5:6 Hebrew “herd”
  5. Hosea 5:8 Hebrew “shofar”
  6. Hosea 5:11 Hebrew uncertain; another possible translation is “that he follows human commands”
  7. Hosea 5:13 Some translate literally “King Jareb” (see the NASB, NKJV)
  8. Hosea 5:15 Literally “I will go, I will return”
  9. Hosea 5:15 Or “they will beg favor of”