God’s Controversy with Israel

(A)Listen to the word of the Lord, you sons of Israel,
Because the Lord has a (B)case against the inhabitants of the land,
For there is (C)no [a]faithfulness, nor [b]loyalty,
Nor (D)knowledge of God in the land.
There is (E)oath-taking, (F)[c]denial, (G)murder, (H)stealing, and (I)adultery.
They employ violence, so that (J)bloodshed [d]follows bloodshed.
Therefore the land (K)mourns,
And everyone who lives in it languishes
Along with the animals of the field and the birds of the sky,
And even the fish of the sea [e]disappear.

Yet let no one [f](L)find fault, and let no one rebuke;
For your people are like those who (M)contend with a priest.
So you will (N)stumble by day,
And the prophet also will stumble with you by night;
And I will destroy your (O)mother.
(P)My people are destroyed for lack of knowledge.
Since you have (Q)rejected knowledge,
I also will (R)reject you from being My priest.
Since you have (S)forgotten the (T)Law of your God,
I also will forget your children.

The more they (U)multiplied, the more they sinned against Me;
I will (V)change their glory into shame.
They (W)feed on the [g]sin of My people,
And (X)long for their wrongdoing.
And it will be, like people, (Y)like priest;
So I will (Z)punish them for their ways
And repay them for their deeds.
10 (AA)They will eat, but not have enough;
They will (AB)play the prostitute, but not [h]increase,
Because they (AC)gave up devoting themselves to the Lord.

11 [i]Infidelity, (AD)wine, and new wine take away the [j]understanding.
12 My people (AE)consult their wooden idol, and their diviner’s wand informs them;
For a spirit of infidelity has led them astray,
And they have been unfaithful, departing [k]from their God.
13 They offer sacrifices on the (AF)tops of the mountains
And [l](AG)burn incense on the hills,
(AH)Under oak, poplar, and terebinth,
Because their shade is pleasant.
Therefore your daughters play the prostitute,
And your [m]brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the prostitute,
Or your [n]brides when they commit adultery,
Because the men themselves slip away with the prostitutes
And offer sacrifices with (AI)temple prostitutes;
So the people without understanding are ruined.

15 Though you, Israel, play the prostitute,
Judah must not become guilty;
Also you are not to go to (AJ)Gilgal,
Nor go up to Beth-aven
(AK)And take the oath:
“As the Lord lives!”
16 Since Israel is (AL)stubborn
Like a stubborn cow,
[o]Will the Lord now (AM)pasture them
Like a lamb in a large field?
17 Ephraim is allied with (AN)idols;
(AO)Leave him alone.
18 Their liquor is gone,
They prostitute themselves continually;
[p](AP)Their [q]rulers dearly love shame.
19 (AQ)The wind wraps them in its wings,
And they will be [r]put to shame because of their sacrifices.

The People’s Apostasy Rebuked

Hear this, you priests!
Pay attention, house of Israel!
Listen, you of the house of the king!
For the judgment applies to you,
Because you have been a (AR)trap at Mizpah,
And a net spread out on Tabor.
And the (AS)rebels have (AT)gone deep in [s]depravity,
But I will discipline all of them.
I (AU)know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;
Because now, Ephraim, you have been unfaithful,
Israel has defiled itself.
Their deeds will not allow them
To return to their God.
For a (AV)spirit of [t]infidelity is within them,
And they (AW)do not know the Lord.
Moreover, the (AX)pride of Israel testifies against him,
And Israel and Ephraim stumble in their wrongdoing;
(AY)Judah also has stumbled with them.
They will (AZ)go with their flocks and herds
To seek the Lord, but they will (BA)not find Him;
He has (BB)withdrawn from them.
They have (BC)dealt treacherously with the Lord,
For they have given birth to [u](BD)illegitimate children.
Now the (BE)new moon will devour them with their [v]land.

(BF)Blow the horn in (BG)Gibeah,
And the trumpet in Ramah.
Sound an alarm at Beth-aven:
(BH)Behind you, Benjamin!”
Ephraim will become a (BI)desolation in the (BJ)day of rebuke;
Among the tribes of Israel I (BK)make known what is trustworthy.
10 The leaders of Judah have become like those who (BL)displace a boundary marker;
On them I will (BM)pour out My anger (BN)like water.
11 Ephraim is (BO)oppressed, broken by judgment,
(BP)Because he was determined to follow [w]man’s command.
12 Therefore I am like a (BQ)moth to Ephraim,
And like rottenness to the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness,
And Judah his [x]sore,
Ephraim then went to (BR)Assyria
And sent word to [y](BS)King Jareb.
But he is (BT)unable to heal you,
Or to cure you of your [z]sore.
14 For I will be (BU)like a lion to Ephraim
And like a young lion to the house of Judah.
(BV)I, yes I, will tear to pieces and go away,
I will carry away, and there will be (BW)no one to rescue.
15 I will go away and return to My place
Until they [aa](BX)acknowledge their guilt and seek My face;
In their distress they will (BY)search for Me.

Notas al pie

  1. Hosea 4:1 Or truth
  2. Hosea 4:1 Or kindness
  3. Hosea 4:2 I.e., of truth
  4. Hosea 4:2 Lit touches
  5. Hosea 4:3 Lit are taken away
  6. Hosea 4:4 Lit contend
  7. Hosea 4:8 Or sin offering
  8. Hosea 4:10 I.e., either in population or wealth
  9. Hosea 4:11 Or Prostitution
  10. Hosea 4:11 Lit heart
  11. Hosea 4:12 Lit from under
  12. Hosea 4:13 Or offer sacrifices
  13. Hosea 4:13 Or daughters-in-law
  14. Hosea 4:14 Or daughters-in-law
  15. Hosea 4:16 Or The Lord will now pasture...field.
  16. Hosea 4:18 Another reading is They dearly love the shame of gifts
  17. Hosea 4:18 Lit shields
  18. Hosea 4:19 Or ashamed
  19. Hosea 5:2 Or slaughter
  20. Hosea 5:4 Or prostitution
  21. Hosea 5:7 Lit strange
  22. Hosea 5:7 Lit portions
  23. Hosea 5:11 Or with some ancient versions, nothingness
  24. Hosea 5:13 Or ulcer
  25. Hosea 5:13 Or another reading is the great king; or the contentious king
  26. Hosea 5:13 Or ulcer
  27. Hosea 5:15 Or suffer their punishment

The Lord’s Case against Israel

Hear the word of the Lord, O people of Israel!
    The Lord has brought charges against you, saying:
“There is no faithfulness, no kindness,
    no knowledge of God in your land.
You make vows and break them;
    you kill and steal and commit adultery.
There is violence everywhere—
    one murder after another.
That is why your land is in mourning,
    and everyone is wasting away.
Even the wild animals, the birds of the sky,
    and the fish of the sea are disappearing.

“Don’t point your finger at someone else
    and try to pass the blame!
My complaint, you priests,
    is with you.[a]
So you will stumble in broad daylight,
    and your false prophets will fall with you in the night.
    And I will destroy Israel, your mother.
My people are being destroyed
    because they don’t know me.
Since you priests refuse to know me,
    I refuse to recognize you as my priests.
Since you have forgotten the laws of your God,
    I will forget to bless your children.
The more priests there are,
    the more they sin against me.
They have exchanged the glory of God
    for the shame of idols.[b]

“When the people bring their sin offerings, the priests get fed.
    So the priests are glad when the people sin!
‘And what the priests do, the people also do.’
    So now I will punish both priests and people
    for their wicked deeds.
10 They will eat and still be hungry.
    They will play the prostitute and gain nothing from it,
for they have deserted the Lord
11     to worship other gods.

“Wine has robbed my people
    of their understanding.
12 They ask a piece of wood for advice!
    They think a stick can tell them the future!
Longing after idols
    has made them foolish.
They have played the prostitute,
    serving other gods and deserting their God.
13 They offer sacrifices to idols on the mountaintops.
    They go up into the hills to burn incense
    in the pleasant shade of oaks, poplars, and terebinth trees.

“That is why your daughters turn to prostitution,
    and your daughters-in-law commit adultery.
14 But why should I punish them
    for their prostitution and adultery?
For your men are doing the same thing,
    sinning with whores and shrine prostitutes.
O foolish people! You refuse to understand,
    so you will be destroyed.

15 “Though you, Israel, are a prostitute,
    may Judah not be guilty of such things.
Do not join the false worship at Gilgal or Beth-aven,[c]
    and do not take oaths there in the Lord’s name.
16 Israel is stubborn,
    like a stubborn heifer.
So should the Lord feed her
    like a lamb in a lush pasture?
17 Leave Israel[d] alone,
    because she is married to idolatry.
18 When the rulers of Israel finish their drinking,
    off they go to find some prostitutes.
    They love shame more than honor.[e]
19 So a mighty wind will sweep them away.
    Their sacrifices to idols will bring them shame.

The Failure of Israel’s Leaders

“Hear this, you priests.
    Pay attention, you leaders of Israel.
Listen, you members of the royal family.
    Judgment has been handed down against you.
For you have led the people into a snare
    by worshiping the idols at Mizpah and Tabor.
You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove.[f]
    But I will settle with you for what you have done.
I know what you are like, O Ephraim.
    You cannot hide yourself from me, O Israel.
You have left me as a prostitute leaves her husband;
    you are utterly defiled.
Your deeds won’t let you return to your God.
    You are a prostitute through and through,
    and you do not know the Lord.

“The arrogance of Israel testifies against her;
    Israel and Ephraim will stumble under their load of guilt.
    Judah, too, will fall with them.
When they come with their flocks and herds
    to offer sacrifices to the Lord,
they will not find him,
    because he has withdrawn from them.
They have betrayed the honor of the Lord,
    bearing children that are not his.
Now their false religion will devour them
    along with their wealth.[g]

“Sound the alarm in Gibeah!
    Blow the trumpet in Ramah!
Raise the battle cry in Beth-aven[h]!
    Lead on into battle, O warriors of Benjamin!
One thing is certain, Israel[i]:
    On your day of punishment,
    you will become a heap of rubble.

10 “The leaders of Judah have become like thieves.[j]
    So I will pour my anger on them like a waterfall.
11 The people of Israel will be crushed and broken by my judgment
    because they are determined to worship idols.[k]
12 I will destroy Israel as a moth consumes wool.
    I will make Judah as weak as rotten wood.

13 “When Israel and Judah saw how sick they were,
    Israel turned to Assyria—
to the great king there—
    but he could neither help nor cure them.
14 I will be like a lion to Israel,
    like a strong young lion to Judah.
    I will tear them to pieces!
I will carry them off,
    and no one will be left to rescue them.
15 Then I will return to my place
    until they admit their guilt and turn to me.
For as soon as trouble comes,
    they will earnestly search for me.”

Notas al pie

  1. 4:4 Hebrew Your people are like those with a complaint against the priests.
  2. 4:7 As in Syriac version and an ancient Hebrew tradition; Masoretic Text reads I will turn their glory into shame.
  3. 4:15 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”
  4. 4:17 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel.
  5. 4:18 As in Greek version; the meaning of the Hebrew is uncertain.
  6. 5:2 Hebrew at Shittim. The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  7. 5:7 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  8. 5:8 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”
  9. 5:9 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in 5:11, 12, 13, 14.
  10. 5:10 Hebrew like those who move a boundary marker.
  11. 5:11 Or determined to follow human commands. The meaning of the Hebrew is uncertain.