Add parallel Print Page Options

14 Israël, reviens à l'Éternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité.

Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.

L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.

Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux.

Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban.

Ses rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.

Ils reviendront s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban.

Éphraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le regarderai, Je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit.

Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Éternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.

14 Samarie paiera pour ses fautes

parce qu’elle s’est révoltée |contre son Dieu,
ses habitants mourront |sous les coups de l’épée,
ses bébés seront écrasés,
et l’on fendra le ventre |de ses femmes enceintes. »

Appel et promesse

Reviens donc, Israël, |à l’Eternel, ton Dieu,
car ce sont tes péchés |qui ont causé ta chute.
Préparez vos paroles
et revenez à l’Eternel,
et dites-lui : |« Pardonne toute faute,
et prends en bonne part |que nous t’offrions en retour, |en sacrifice, l’hommage de nos lèvres, |en guise de taureaux.
Ce n’est pas l’Assyrie, |qui pourra nous sauver,
nous ne monterons pas |sur des chevaux de guerre
et nous ne dirons plus |à l’œuvre de nos mains : |“Toi, tu es notre Dieu”,
car c’est toi qui as compassion |de l’orphelin. »

« Moi, je les guérirai |de leur apostasie,
je leur témoignerai |librement mon amour
parce que ma colère |se détournera d’eux.
Oui, je serai pour Israël |semblable à la rosée,
il fleurira comme le lis,
et s’enracinera |comme les cèdres du Liban.
Ses rameaux s’étendront au loin
et il aura la majesté |de l’olivier,
et son parfum sera semblable |à celui du Liban.
Ils reviendront
habiter à son ombre,
ils revivront comme le blé
et fleuriront comme la vigne,
et ils auront la renommée |des grands vins du Liban.
O Ephraïm … |qu’as-tu à faire[a] |encore des idoles ?
Moi, je l’exaucerai, |je veillerai[b] sur lui.
Je suis comme un cyprès |qui reste toujours vert,
tu porteras du fruit |et c’est moi qui l’aurai produit. »

10 Qui donc est assez sage
pour comprendre ces choses,
assez intelligent |pour les connaître ?
Les voies que l’Eternel prescrit sont droites,
les justes les suivront,
tandis que les rebelles |trébucheront sur elles.

Footnotes

  1. 14.9 qu’as-tu à faire : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : qu’ai-je à faire.
  2. 14.9 Le verbe exaucer fait assonance, en hébreu, avec le nom de la déesse Anat, et le verbe veiller avec celui de la déesse Ashéra.