Add parallel Print Page Options

Gomer weaned Lo Ruhamah. Then she conceived and gave birth to a son.

The Lord said, “Name him Lo Ammi,[a] because you are not my people, and I will not be the Lord for you.”[b]

A Promise of Future Blessing

10 Nevertheless, the number of the people of Israel will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. Then, in the place where they were told, “You are not my people,” they will be told, “You are children of the living God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 1:9 The Hebrew name Lo Ammi means not my people.
  2. Hosea 1:9 The Hebrew reads I am not I am for you, an allusion to the Lord’s gracious name, I am.

After she had weaned Lo-Ruhamah,(A) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[a](B)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(C) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 1:9 Or your I am