何西阿书 14:2-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 你要归向耶和华,
向祂忏悔说:
“求你赦免我们的罪,
施恩悦纳我们,
好叫我们以赞美为祭献给你!
3 我们不再向亚述求救,
不再依靠战马,
也不再称自己所造的神像为我们的上帝。
耶和华啊,只有在你那里,
孤儿才能得到怜悯。”
4 耶和华说:
“我要医治他们的叛道,
心甘情愿地爱他们,
因为我的怒气已经转离他们。
5 我要像甘露一样滋润以色列,
使他绽放如百合花,
扎根如黎巴嫩的香柏树。
Hosea 14:2-5
King James Version
2 Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Read full chapter
Hosea 14:2-5
New International Version
2 Take words with you
and return to the Lord.
Say to him:
“Forgive(A) all our sins
and receive us graciously,(B)
that we may offer the fruit of our lips.[a](C)
3 Assyria cannot save us;(D)
we will not mount warhorses.(E)
We will never again say ‘Our gods’(F)
to what our own hands have made,(G)
for in you the fatherless(H) find compassion.”
Footnotes
- Hosea 14:2 Or offer our lips as sacrifices of bulls
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
