Mânia Domnului împotriva lui Israel

13 „Când Efraim vorbea, răspândea groază!
    El era înălţat în Israel,
        dar a păcătuit cu Baal[a] şi a murit.
Acum ei păcătuiesc întruna,
    îşi fac chipuri din argintul lor,
idoli născociţi de ei,
    cu toţii lucrarea meşteşugarilor.
Se zice despre ei:
    «Acei oameni care sacrifică,
        sărută idoli în formă de viţel».[b]
De aceea vor fi ca ceaţa de dimineaţă
    şi ca roua care dispare devreme,
ca pleava suflată de vânt în arie
    şi ca fumul care iese din horn.

Dar Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău,
    din ţara Egiptului[c].
Să nu recunoşti nici un alt Dumnezeu în afară de Mine
    şi nici un alt Mântuitor, decât pe Mine.
Eu te-am hrănit[d] când erai în pustie,
    într-un ţinut uscat.
Când au dat însă de păşune, s-au săturat,
    iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor
        şi astfel M-au uitat.
Prin urmare, voi fi pentru ei ca un leu,
    îi voi pândi pe drum ca un leopard.
Voi da peste ei ca o ursoaică prădată de puii săi
    şi le voi sfâşia pieptul.
Îi voi devora ca un leu,
    iar fiarele câmpului îi vor sfâşia.

Eşti pierdut, Israele,
    căci ai fost împotriva Mea, împotriva Ajutorului tău.
10 Unde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum?
    Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale?
Unde sunt aceia despre care ziceai:
    «Dă-mi un rege şi conducători!»?
11 Ţi-am dat un rege, în mânia Mea,
    şi ţi l-am luat, în furia Mea!
12 Fărădelegea Efraimului este adunată
    şi păcatul lui este păstrat.
13 Durerile naşterii au venit la el,
    dar el este încă un copil neînţelept,
căci în momentul zămislirii,
    nu vine la gura pântecelui.

Read full chapter

Footnotes

  1. Osea 13:1 Vezi nota de la 2:8
  2. Osea 13:2 Sau: meşteşugarilor. / Apoi zic: „lor să le aduceţi jertfe/ Oamenii sărută idoli în formă de viţel.
  3. Osea 13:4 Vezi nota de la 12:9
  4. Osea 13:5 LXX, Siriacă; TM: cunoscut

13 Când vorbea, Efraim răspândea groaza în Israel. Dar cum(A) a păcătuit cu Baal, a murit. Şi acum ei păcătuiesc întruna, îşi fac chipuri turnate din argintul lor(B), idoli născociţi de ei, lucrare făcută de meşteri. Acestora le vorbesc ei şi, jertfind oameni, sărută viţei(C)! De aceea vor fi ca norul de dimineaţă(D), ca roua care trece repede, ca pleava(E) suflată de vânt din arie, ca fumul care iese din horn. Dar Eu(F) sunt Domnul, Dumnezeul tău, din ţara Egiptului încoace. Tu cunoşti că nu este alt Dumnezeu(G) afară de Mine şi nu este alt Mântuitor afară de Mine. Eu(H) te-am cunoscut în pustie, într-un pământ(I) fără apă. Dar, când au dat de păşune(J), s-au săturat şi, când s-au săturat, inima li s-a umflat de mândrie, de aceea M-au uitat(K). Eu M-am făcut ca un leu(L) pentru ei şi-i pândesc ca un pardos(M) pe drum. Mă năpustesc asupra lor ca o ursoaică(N) lipsită de puii ei, le sfâşii învelişul inimii, îi înghit pe dată ca un leu şi fiarele câmpului îi vor face bucăţi. Pieirea(O) ta, Israele, este că ai fost împotriva Mea, împotriva Celui ce te putea ajuta(P). 10 Unde este împăratul tău ca să te scape(Q) în toate cetăţile tale? Unde sunt judecătorii tăi despre care ziceai(R): ‘Dă-mi un împărat şi domni?’ 11 Ţi-am dat un împărat(S) în mânia Mea şi ţi-l iau în urgia Mea! 12 Nelegiuirea(T) lui Efraim este strânsă, păcatul lui este păstrat. 13 Îl vor apuca durerile naşterii(U); este un copil(V) neînţelept, căci nu poate să nască la vremea sorocită(W)!

Read full chapter

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(A)
    he was exalted(B) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(C) and died.
Now they sin more and more;
    they make(D) idols for themselves from their silver,(E)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(F)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](G) calf-idols!(H)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(I)
    like chaff(J) swirling from a threshing floor,(K)
    like smoke(L) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(M)
You shall acknowledge(N) no God but me,(O)
    no Savior(P) except me.
I cared for you in the wilderness,(Q)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(R)
    then they forgot(S) me.(T)
So I will be like a lion(U) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(V)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(W) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(X)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(Y) against your helper.(Z)
10 Where is your king,(AA) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(AB)
11 So in my anger I gave you a king,(AC)
    and in my wrath I took him away.(AD)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(AE)
13 Pains as of a woman in childbirth(AF) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(AG) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(AH)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss