Add parallel Print Page Options

Les mariages d’Osée 1.1–3.5

Osée et la femme prostituée

Parole de l'Eternel adressée à Osée, fils de Beéri, durant les règnes d'Ozias, de Jotham, d'Achaz et d'Ezéchias sur Juda, et durant celui de Jéroboam, fils de Joas, sur Israël. Début des paroles de l’Eternel à Osée.

L'Eternel dit à Osée: «Va prendre une femme prostituée et des enfants de prostitution! En effet, le pays se prostitue, il abandonne l'Eternel.»

Il alla prendre Gomer, fille de Diblaïm. Elle devint enceinte et lui donna un fils. L'Eternel lui dit: «Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et j’interviendrai contre la famille de Jéhu à cause du sang versé à Jizreel[a], je mettrai fin au royaume de la communauté d'Israël. Ce jour-là, je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel.»

Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit à Osée: «Appelle-la Lo-Ruchama[b], car je ne continuerai plus à avoir compassion de la communauté d'Israël, je ne lui pardonnerai plus. En revanche, j'aurai compassion de la communauté de Juda. Je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.»

Elle sevra Lo-Ruchama, puis elle devint enceinte et mit au monde un fils. L'Eternel dit: «Appelle-le Lo-Ammi[c], car vous n'êtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu.

»Cependant, les Israélites seront pareils, de par leur nombre, au sable de la mer:

on ne peut pas le mesurer ni le compter.

*Au lieu de leur dire: ‘Vous n'êtes pas mon peuple’,

on leur dira: ‘Fils du Dieu vivant!’[d]

Les Judéens et les Israélites se rassembleront,

ils se donneront un chef unique et sortiront du pays.

En effet, elle sera grande, la journée de Jizreel.

»Dites à vos frères: ‘Ammi[e]!’

et à vos sœurs: ‘Ruchama[f]!’

Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n'est pas ma femme

et je ne suis pas son mari.

Qu'elle retire de son visage ses prostitutions,

et d'entre ses seins ses adultères!

Sinon, je la déshabillerai pour qu’elle soit toute nue,

je la rendrai pareille au jour de sa naissance;

je la transformerai en désert, je la changerai en une terre aride

et je la ferai mourir de soif.

»Je n'aurai pas compassion de ses enfants,

car ce sont des enfants de prostitution.

Leur mère s'est prostituée,

celle qui les a conçus s'est déshonorée.

En effet, elle a dit: ‘Je veux suivre mes amants,

ceux qui me donnent mon pain et mon eau,

ma laine et mon lin,

mon huile et ma boisson.’

Voilà pourquoi je vais fermer son chemin avec des ronces

et y construire un mur afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers:

elle aura beau poursuivre ses amants, elle ne les rejoindra pas;

elle aura beau les chercher, elle ne les trouvera pas.

Elle dira alors: ‘Je vais retourner vers mon premier mari,

car j'étais plus heureuse à ce moment-là que maintenant.’

10 »Elle n'a pas reconnu

que c'était moi qui lui donnais

le blé, le vin nouveau et l'huile,

et l'on a consacré au service de Baal[g] l'argent et l'or que je lui accordais en abondance.

11 C'est pourquoi je reviendrai

prendre mon blé à son époque

et mon vin nouveau dans sa saison,

et je retirerai ma laine et mon lin,

eux qui devaient couvrir sa nudité.

12 Maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants

et personne ne la délivrera de mon pouvoir.

13 Je ferai cesser toute sa joie,

ses fêtes, ses célébrations du début du mois, ses sabbats

et toutes ses fêtes solennelles.

14 Je dévasterai ses vignes et ses figuiers,

eux dont elle disait:

‘Voilà le salaire que m'ont donné mes amants!’

J'en ferai une forêt

et les bêtes sauvages les dévoreront.

15 »J’interviendrai contre elle à cause des jours où elle faisait brûler de l'encens en l’honneur des Baals,

où elle se parait de ses anneaux et de ses colliers,

où elle suivait ses amants,

tandis que moi, elle m'oubliait, déclare l'Eternel.

16 »C'est pourquoi, je veux la séduire

et la conduire au désert,

et je parlerai à son cœur.

17 Là, je lui donnerai ses vignes

et je ferai de la vallée d'Acor[h] une porte d'espérance;

là, elle chantera comme à l’époque de sa jeunesse,

comme le jour où elle est sortie d'Egypte.

18 »Ce jour-là, déclare l'Eternel,

tu m'appelleras: ‘Mon mari’

et tu ne m'appelleras plus: ‘Mon maître[i]!’

19 »J’enlèverai de sa bouche les noms des Baals,

si bien qu’on ne se souviendra même plus de leur nom.

20 Ce jour-là, je conclurai pour eux une alliance

avec les bêtes sauvages, les oiseaux du ciel

et les reptiles de la terre;

je briserai dans le pays l'arc, l'épée et la guerre,

et je les ferai reposer en sécurité.

21 »Je te fiancerai à moi pour toujours.

Je te fiancerai à moi par la justice, la droiture,

la bonté et la compassion,

22 je te fiancerai à moi par la fidélité,

et tu connaîtras l'Eternel.

23 »Ce jour-là, je répondrai, déclare l'Eternel,

je répondrai au ciel

et il répondra à la terre;

24 la terre répondra au blé, au vin nouveau et à l'huile,

et ils répondront à Jizreel.

25 *Je planterai Lo-Ruchama pour moi dans le pays

et j’aurai compassion d’elle.

Je dirai à Lo-Ammi: ‘Tu es mon peuple!’[j]

et il répondra: ‘Mon Dieu!’»

Osée et la femme adultère

L'Eternel m’a dit: «Va encore aimer une femme aimée d'un amant et adultère! Aime-la comme l'Eternel aime les Israélites, alors qu’eux, ils se tournent vers d'autres dieux et aiment les gâteaux de raisins[k]

Je l'ai achetée pour 15 pièces d'argent et 330 litres d'orge. Je lui ai dit: «Tu resteras longtemps à moi, sans te livrer à la prostitution ni appartenir à aucun homme, et j'agirai de même envers toi.»

En effet, les Israélites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod et sans théraphim[l]. Après cela, les Israélites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l’avenir.

Footnotes

  1. Osée 1:4 Sang… Jizreel: voir 2 Rois 9–10.
  2. Osée 1:6 Lo-Ruchama: littéralement celle dont on n’a pas compassion.
  3. Osée 1:9 Lo-Ammi: littéralement pas mon peuple.
  4. Osée 2:1 Au lieu… vivant: cité en Romains 9.26 et partiellement en 1 Pierre 2.10.
  5. Osée 2:3 Ammi: littéralement mon peuple.
  6. Osée 2:3 Ruchama: littéralement celle dont on a compassion.
  7. Osée 2:10 Baal: nom de la principale divinité des Phéniciens et des Cananéens ainsi que des Moabites, devenu le titre de plusieurs divinités du paganisme antique.
  8. Osée 2:17 La vallée d’Acor: voir Josué 7.24-26.
  9. Osée 2:18 Maître: même mot hébreu que Baal.
  10. Osée 2:25 Je planterai… peuple: cité en Romains 9.25 et partiellement en 1 Pierre 2.10.
  11. Osée 3:1 Gâteaux de raisins: offerts aux idoles.
  12. Osée 3:4 Ephod… théraphim: objets associés aux cultes idolâtriques.

The word of the Lord that came(A) to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(B) Jotham,(C) Ahaz(D) and Hezekiah,(E) kings of Judah,(F) and during the reign of Jeroboam(G) son of Jehoash[a] king of Israel:(H)

Hosea’s Wife and Children

When the Lord began to speak through Hosea, the Lord said to him, “Go, marry a promiscuous(I) woman and have children with her, for like an adulterous wife this land is guilty of unfaithfulness(J) to the Lord.” So he married Gomer(K) daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Then the Lord said to Hosea, “Call him Jezreel,(L) because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.(M)

Gomer(N) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(O) for I will no longer show love to Israel,(P) that I should at all forgive them. Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow,(Q) sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God,(R) will save them.”

After she had weaned Lo-Ruhamah,(S) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[b](T)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(U) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(V) 11 The people of Judah and the people of Israel will come together;(W) they will appoint one leader(X) and will come up out of the land,(Y) for great will be the day of Jezreel.[c](Z)

[d]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(AA)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(AB) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(AC) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(AD) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(AE)
I will make her like a desert,(AF)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(AG)
    because they are the children of adultery.(AH)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(AI)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(AJ)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(AK)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(AL)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(AM) as at first,(AN)
    for then I was better off(AO) than now.’
She has not acknowledged(AP) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(AQ)
who lavished on her the silver and gold(AR)
    which they used for Baal.(AS)

“Therefore I will take away my grain(AT) when it ripens,
    and my new wine(AU) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(AV) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(AW)
    no one will take her out of my hands.(AX)
11 I will stop(AY) all her celebrations:(AZ)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(BA)
12 I will ruin her vines(BB) and her fig trees,(BC)
    which she said were her pay from her lovers;(BD)
I will make them a thicket,(BE)
    and wild animals will devour them.(BF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(BG) to the Baals;(BH)
she decked herself with rings and jewelry,(BI)
    and went after her lovers,(BJ)
    but me she forgot,(BK)
declares the Lord.(BL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(BM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[e](BN) a door of hope.
There she will respond[f](BO) as in the days of her youth,(BP)
    as in the day she came up out of Egypt.(BQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(BR)
    you will no longer call me ‘my master.[g]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(BS)
    no longer will their names be invoked.(BT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(BU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(BV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(BW)
19 I will betroth(BX) you to me forever;
    I will betroth you in[h] righteousness and justice,(BY)
    in[i] love and compassion.(BZ)
20 I will betroth you in[j] faithfulness,
    and you will acknowledge(CA) the Lord.(CB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(CC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(CD)
    and they will respond to Jezreel.[k](CE)
23 I will plant(CF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[l](CG)
I will say to those called ‘Not my people,[m]’ ‘You are my people’;(CH)
    and they will say, ‘You are my God.(CI)’”

Hosea’s Reconciliation With His Wife

The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(CJ) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(CK)

So I bought her for fifteen shekels[n] of silver and about a homer and a lethek[o] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(CL) without sacrifice(CM) or sacred stones,(CN) without ephod(CO) or household gods.(CP) Afterward the Israelites will return and seek(CQ) the Lord their God and David their king.(CR) They will come trembling(CS) to the Lord and to his blessings in the last days.(CT)

Footnotes

  1. Hosea 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Hosea 1:9 Or your I am
  3. Hosea 1:11 In Hebrew texts 1:10,11 is numbered 2:1,2.
  4. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  5. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  6. Hosea 2:15 Or sing
  7. Hosea 2:16 Hebrew baal
  8. Hosea 2:19 Or with
  9. Hosea 2:19 Or with
  10. Hosea 2:20 Or with
  11. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  12. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)
  14. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  15. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.