Add parallel Print Page Options

The inhabitants of Samaria tremble
    for the calf[a] of Beth-aven.
Its people shall mourn for it,
    and its idolatrous priests shall wail[b] over it,
    over its glory that has departed from it.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.5 Gk Syr: Heb calves
  2. 10.5 Cn: Heb exult

The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(A) of Beth Aven.[a](B)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(C)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

11 Ephraim’s glory shall fly away like a bird—
    no birth, no pregnancy, no conception!(A)

Read full chapter

11 Ephraim’s glory(A) will fly away like a bird(B)
    no birth, no pregnancy, no conception.(C)

Read full chapter

Blow the horn in Gibeah,
    the trumpet in Ramah.
Sound the alarm at Beth-aven;
    look behind you, Benjamin!(A)

Read full chapter

“Sound the trumpet(A) in Gibeah,(B)
    the horn in Ramah.(C)
Raise the battle cry in Beth Aven[a];(D)
    lead on, Benjamin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

Your calf is rejected, O Samaria.
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of innocence?(A)
    For it is from Israel,
an artisan made it;
    it is not God.
The calf of Samaria
    shall be broken to pieces.(B)

Read full chapter

Samaria, throw out your calf-idol!(A)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(B)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(C)
It will be broken in pieces,
    that calf(D) of Samaria.(E)

Read full chapter

15 Though you prostitute yourself, O Israel,
    do not let Judah become guilty.
Do not enter into Gilgal
    or go up to Beth-aven,
    and do not swear, “As the Lord lives.”(A)

Read full chapter

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(A)
    do not go up to Beth Aven.[a](B)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

He deposed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to make offerings in the high places at the cities of Judah and around Jerusalem, those also who made offerings to Baal, to the sun, the moon, the constellations, and all the host of the heavens.

Read full chapter

He did away with the idolatrous priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem—those who burned incense(A) to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.(B)

Read full chapter

And now they keep on sinning
    and make a cast image for themselves,
idols of silver made according to their understanding,
    all of them the work of artisans.
“Sacrifice to these,” they say.[a]
    People are kissing calves!(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.2 Cn Compare Gk: Heb To these they say sacrifices of people

Now they sin more and more;
    they make(A) idols for themselves from their silver,(B)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(C)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](D) calf-idols!(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss

21 She named the child Ichabod, meaning, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(A)

Read full chapter

21 She named the boy Ichabod,[a](A) saying, “The Glory(B) has departed from Israel”—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The Glory(C) has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:21 Ichabod means no glory.

11 And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo any more, 12 cargo of gold, silver, jewels and pearls, fine linen, purple, silk and scarlet, all kinds of scented wood, all articles of ivory, all articles of costly wood, bronze, iron, and marble,(A) 13 cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, choice flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, slaves—and human lives.[a](B)

14 “The fruit for which your soul longed
    has gone from you,
and all your delicacies and your splendor
    are lost to you,
    never to be found again!”

15 The merchants of these wares, who grew wealthy from her, will stand far off, in fear of her torment, weeping and mourning aloud,(C)

16 “Alas, alas, the great city,
    clothed in fine linen,
        in purple and scarlet,
    adorned with gold,
        with jewels, and with pearls!(D)
17 For in one hour all this wealth has been laid waste!”

And all shipmasters and seafarers, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off(E) 18 and cried out as they saw the smoke of her burning,

“What city was like the great city?”(F)

19 And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out,

“Alas, alas, the great city,
    where all who had ships at sea
    grew rich by her wealth!
For in one hour she has been laid waste.”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 18.13 Or chariots, and human bodies and souls

11 “The merchants(A) of the earth will weep and mourn(B) over her because no one buys their cargoes anymore(C) 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble;(D) 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.(E)

14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15 The merchants who sold these things and gained their wealth from her(F) will stand far off,(G) terrified at her torment. They will weep and mourn(H) 16 and cry out:

“‘Woe! Woe to you, great city,(I)
    dressed in fine linen, purple and scarlet,
    and glittering with gold, precious stones and pearls!(J)
17 In one hour(K) such great wealth has been brought to ruin!’(L)

“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea,(M) will stand far off.(N) 18 When they see the smoke of her burning,(O) they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city(P)?’(Q) 19 They will throw dust on their heads,(R) and with weeping and mourning(S) cry out:

“‘Woe! Woe to you, great city,(T)
    where all who had ships on the sea
    became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’(U)

Read full chapter

27 And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.”

Read full chapter

27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.”

Read full chapter

I will stretch out my hand against Judah
    and against all the inhabitants of Jerusalem,
and I will cut off from this place every remnant of Baal
    and the name of the idolatrous priests,[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.4 Compare Gk: Heb the idolatrous priests with the priests

“I will stretch out my hand(A) against Judah
    and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(B)
    the very names of the idolatrous priests(C)

Read full chapter

15 and had appointed his own priests for the high places and for the goat-demons and for the calves that he had made.(A)

Read full chapter

15 when he appointed(A) his own priests(B) for the high places and for the goat(C) and calf(D) idols he had made.

Read full chapter

16 They rejected all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole,[a] worshiped all the host of heaven, and served Baal.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.16 Or Asherah

16 They forsook all the commands of the Lord their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves,(A) and an Asherah(B) pole. They bowed down to all the starry hosts,(C) and they worshiped Baal.(D)

Read full chapter