Add parallel Print Page Options

The people of Samaria tremble in fear
    for their calf idol at Beth-aven,[a]
    and they mourn for it.
Though its priests rejoice over it,
    its glory will be stripped away.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:5a Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”
  2. 10:5b Or will be taken away into exile.

The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(A) of Beth Aven.[a](B)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(C)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

11 The glory of Israel will fly away like a bird,
    for your children will not be born
or grow in the womb
    or even be conceived.

Read full chapter

11 Ephraim’s glory(A) will fly away like a bird(B)
    no birth, no pregnancy, no conception.(C)

Read full chapter

“Sound the alarm in Gibeah!
    Blow the trumpet in Ramah!
Raise the battle cry in Beth-aven[a]!
    Lead on into battle, O warriors of Benjamin!

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:8 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”

“Sound the trumpet(A) in Gibeah,(B)
    the horn in Ramah.(C)
Raise the battle cry in Beth Aven[a];(D)
    lead on, Benjamin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

“O Samaria, I reject this calf—
    this idol you have made.
My fury burns against you.
    How long will you be incapable of innocence?
This calf you worship, O Israel,
    was crafted by your own hands!
It is not God!
    Therefore, it must be smashed to bits.

Read full chapter

Samaria, throw out your calf-idol!(A)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(B)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(C)
It will be broken in pieces,
    that calf(D) of Samaria.(E)

Read full chapter

15 “Though you, Israel, are a prostitute,
    may Judah not be guilty of such things.
Do not join the false worship at Gilgal or Beth-aven,[a]
    and do not take oaths there in the Lord’s name.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:15 Beth-aven means “house of wickedness”; it is being used as another name for Bethel, which means “house of God.”

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(A)
    do not go up to Beth Aven.[a](B)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).

He did away with the idolatrous priests, who had been appointed by the previous kings of Judah, for they had offered sacrifices at the pagan shrines throughout Judah and even in the vicinity of Jerusalem. They had also offered sacrifices to Baal, and to the sun, the moon, the constellations, and to all the powers of the heavens.

Read full chapter

He did away with the idolatrous priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem—those who burned incense(A) to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.(B)

Read full chapter

Now they continue to sin by making silver idols,
    images shaped skillfully with human hands.
“Sacrifice to these,” they cry,
    “and kiss the calf idols!”

Read full chapter

Now they sin more and more;
    they make(A) idols for themselves from their silver,(B)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(C)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](D) calf-idols!(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss

21 She named the child Ichabod (which means “Where is the glory?”), for she said, “Israel’s glory is gone.” She named him this because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead. 22 Then she said, “The glory has departed from Israel, for the Ark of God has been captured.”

Read full chapter

21 She named the boy Ichabod,[a](A) saying, “The Glory(B) has departed from Israel”—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The Glory(C) has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:21 Ichabod means no glory.

11 The merchants of the world will weep and mourn for her, for there is no one left to buy their goods. 12 She bought great quantities of gold, silver, jewels, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet cloth; things made of fragrant thyine wood, ivory goods, and objects made of expensive wood; and bronze, iron, and marble. 13 She also bought cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, horses, wagons, and bodies—that is, human slaves.

14 “The fancy things you loved so much
    are gone,” they cry.
“All your luxuries and splendor
    are gone forever,
    never to be yours again.”

15 The merchants who became wealthy by selling her these things will stand at a distance, terrified by her great torment. They will weep and cry out,

16 “How terrible, how terrible for that great city!
    She was clothed in finest purple and scarlet linens,
    decked out with gold and precious stones and pearls!
17 In a single moment
    all the wealth of the city is gone!”

And all the captains of the merchant ships and their passengers and sailors and crews will stand at a distance. 18 They will cry out as they watch the smoke ascend, and they will say, “Where is there another city as great as this?” 19 And they will weep and throw dust on their heads to show their grief. And they will cry out,

“How terrible, how terrible for that great city!
    The shipowners became wealthy
    by transporting her great wealth on the seas.
In a single moment it is all gone.”

Read full chapter

11 “The merchants(A) of the earth will weep and mourn(B) over her because no one buys their cargoes anymore(C) 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble;(D) 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.(E)

14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15 The merchants who sold these things and gained their wealth from her(F) will stand far off,(G) terrified at her torment. They will weep and mourn(H) 16 and cry out:

“‘Woe! Woe to you, great city,(I)
    dressed in fine linen, purple and scarlet,
    and glittering with gold, precious stones and pearls!(J)
17 In one hour(K) such great wealth has been brought to ruin!’(L)

“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea,(M) will stand far off.(N) 18 When they see the smoke of her burning,(O) they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city(P)?’(Q) 19 They will throw dust on their heads,(R) and with weeping and mourning(S) cry out:

“‘Woe! Woe to you, great city,(T)
    where all who had ships on the sea
    became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’(U)

Read full chapter

27 Of course, I’m not just talking about the loss of public respect for our business. I’m also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence and that Artemis—this magnificent goddess worshiped throughout the province of Asia and all around the world—will be robbed of her great prestige!”

Read full chapter

27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.”

Read full chapter

“I will crush Judah and Jerusalem with my fist
    and destroy every last trace of their Baal worship.
I will put an end to all the idolatrous priests,
    so that even the memory of them will disappear.

Read full chapter

“I will stretch out my hand(A) against Judah
    and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(B)
    the very names of the idolatrous priests(C)

Read full chapter

15 Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made.

Read full chapter

15 when he appointed(A) his own priests(B) for the high places and for the goat(C) and calf(D) idols he had made.

Read full chapter

16 They rejected all the commands of the Lord their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven.

Read full chapter

16 They forsook all the commands of the Lord their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves,(A) and an Asherah(B) pole. They bowed down to all the starry hosts,(C) and they worshiped Baal.(D)

Read full chapter