Add parallel Print Page Options

Een lied over de bruidegom en zijn bruid (vervolg)

Zij: "En ik ben zo gewoon als een narcis in de Saron-vlakte,[a]
of een lelietje-van-dalen."

Hij: "Je bent zo mooi als een lelie tussen de distels.
Je bent mooier dan alle andere meisjes."

Zij: "En jij, liefste, bent als een appelboom
tussen de andere bomen van het bos.
Zo ben jij, vergeleken met de andere jongens.
Ik wil zo graag in jouw schaduw zitten
en van jouw appels eten, want die zijn heerlijk zoet."

Hij heeft mij naar het wijnhuis gebracht.
Ik geniet daar van zijn warme liefde voor mij.
Verfris me met wijn en appels,
want ik smelt van liefde voor hem.
Zijn linkerarm ligt onder mijn hoofd,
zijn rechterarm omarmt mij.

Meisjes van Jeruzalem, ik zweer bij de gazellen en de herten:
je moet de liefde niet dwingen.
Je moet wachten tot de liefde vanzelf komt!

Luister! Ik hoor mijn liefste roepen!
Kijk, daar komt hij,
Hij springt over de bergen, huppelt over de heuvels.
Mijn liefste lijkt op een gazelle, of op een hertenjong.
Kijk, nu staat hij achter onze muur.
Hij kijkt stiekem door de ramen, gluurt tussen de tralies door.
10 Mijn liefste wil me spreken. Hij zegt: 'Mijn schat, sta op, mooi meisje, en kom!
11 Want de winter is voorbij,
het regent niet meer.
12 De bloemen bloeien en de vogeltjes zingen.
Overal hoor je de tortelduiven koeren.
13 Er zitten al vijgen in de vijgenboom.
De wijnstruiken staan al in bloei en geuren heerlijk.
Mijn schat, sta op, mooi meisje, en kom!
14 Duifje van me, kom uit je rotsspleet!
Kom uit je schuilplaats in de rots!
Laat me je zien, laat mij je stem horen.
Want jouw stem klinkt mij als muziek in de oren.
En je bent zo mooi!
15 Ga voor ons de vossen vangen,
die kleine vossen die onze wijngaard vernielen nu die in bloei staat.'
16 Mijn liefste is van mij en ik ben van hem.
Ik ben van hem die zijn schapen tussen de lelies hoedt.
17 Als de dag aanbreekt en het donker verdwijnt,
kom dan hierheen, springend als een gazelle, liefste,
springend als een hertenjong op de bergen."

Footnotes

  1. Hooglied 2:1 In het voorjaar staat de Saron-vlakte helemaal vol met narcissen.

I am a [a]rose of [b]Sharon,
A lily of the valleys.

As a lily among thorns,
So is my love among the daughters.

As the apple-tree among the trees of the wood,
So is my beloved among the sons.
I [c]sat down under his shadow with great delight,
And his fruit was sweet to my taste.
He brought me to the [d]banqueting-house,
And his banner over me was love.
Stay ye me with [e]raisins, refresh me with apples;
For I am sick from love.
[f]His left hand is under my head,
And his right hand doth embrace me.

I adjure you, O daughters of Jerusalem,
By the [g]roes, or by the hinds of the field,
That ye stir not up, nor awake my love,
Until [h]he please.

The voice of my beloved! behold, he cometh,
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
My beloved is like a [i]roe or a young hart:
Behold, he standeth behind our wall;
He looketh in at the windows;
He glanceth through the lattice.

10 My beloved spake, and said unto me,
Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past;
The rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth;
The time of the [j]singing of birds is come,
And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13 The fig-tree ripeneth her green figs,
And the vines are in blossom;
They give forth their fragrance.
Arise, my love, my fair one, and come away.
14 O my dove, that art in the clefts of the rock,
In the covert of the steep place,
Let me see thy countenance,
Let me hear thy voice;
For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

15 Take us the foxes, the little foxes,
That spoil the vineyards;
For our vineyards are in blossom.
16 My beloved is mine, and I am his:
He feedeth his flock among the lilies.
17 [k]Until the day [l]be cool, and the shadows flee away,
Turn, my beloved, and be thou like a [m]roe or a young hart
Upon the [n]mountains of [o]Bether.

Footnotes

  1. Song of Solomon 2:1 Hebrew habazzeleth, the autumn crocus.
  2. Song of Solomon 2:1 Or, the plain
  3. Song of Solomon 2:3 Hebrew delighted and sat down etc.
  4. Song of Solomon 2:4 Hebrew house of wine.
  5. Song of Solomon 2:5 Hebrew cakes of raisins.
  6. Song of Solomon 2:6 Or, Let his left hand be etc.
  7. Song of Solomon 2:7 Or, gazelles
  8. Song of Solomon 2:7 Or, it. Or, she
  9. Song of Solomon 2:9 Or, gazelle
  10. Song of Solomon 2:12 Or, pruning of vines
  11. Song of Solomon 2:17 Or, When the day is cool
  12. Song of Solomon 2:17 Or, break. Hebrew breathe.
  13. Song of Solomon 2:17 Or, gazelle
  14. Song of Solomon 2:17 Or, mountains of separation
  15. Song of Solomon 2:17 Perhaps, the spice malobathron