Add parallel Print Page Options

Bog optužuje Izrael

»Čujte ovo, vi svećenici!
    Obrati pažnju, narode Izraela!
    Poslušaj, kraljevska obitelji!
Ova presuda je za vas.
    Uveli ste narod u zamku u Mispi,
    na Taboru im mrežu razapeli.[a]
U Šitimu ste im iskopali jamu.[b]
    Sve ću vas oštro kazniti.
Ja dobro poznajem Efrajim,
    Izrael mi ništa ne može sakriti.
Efrajime, odao si se prostituciji,
    nečisti Izrael ne može me štovati.

Zbog svojih loših postupaka,
    ne mogu se vratiti svom Bogu.
Njima vlada duh nevjernosti,
    BOGA oni ne poznaju.
Izraelov ponos protiv njih svjedoči.
    Izrael i Efrajim posrću u grijehu,
    a Juda zajedno s njima propada.
Dolazit će sa svojim stadima,
    da ih prinesu kao žrtve BOGU,
ali neće ga naći
    jer ih je ostavio.
Izdali su BOGA,
    njihova djeca mu ne pripadaju.
Na blagdan Mladog mjeseca,
    uništit će njih i njihovu zemlju.

Bog upozorava Izrael i Judu

Zapušite u rogove u Gibei,
    neka trube odzvanjaju u Rami![c]
Oglasite uzbunu u Bet Avenu!
    Čuvajte se, Benjaminovci!
Efrajim će biti opustošen
    u vrijeme izvršenja kazne.
Objavljujem plemenima Izraela
    ono što će se sigurno dogoditi.
10 Judejski glavari su prevaranti
    kao oni koji mijenjaju međe,
    a ja ću svoju srdžbu na njima iskaliti.
11 Efrajim će biti kažnjen i uništen
    jer su vjerovali nečemu beskorisnom.
12 Ja sam Efrajimu kao zaraza
    i Judi kao plijesan na drvetu.

13 Kad je Efrajim spoznao svoju bolest,
    kad je Juda vidjela svoje teške rane,
za pomoć su se obratili Asircima,
    tražili su podršku velikoga kralja.
Ali on vas ne može izliječiti,
    ne može vaše rane iscijeliti!
14 Napast ću Efrajim poput lava,
    kao mladi lav, skočit ću na Judejce.
Rastrgat ću ih i odvući,
    nitko ih neće moći spasiti.
15 Tada ću se vratiti na svoje mjesto
    dok ne priznaju svoju krivnju
    i dođu me tražiti.
Kad budu u nevolji,
    tada će me tražiti.«

Footnotes

  1. 5,1 Mispa i Tabor Mjesta gdje su štovali lažne bogove.
  2. 5,2 Hebrejski je tekst nejasan i zahtijeva ispravke. Doslovno: »Pobunjenici su izvršili duboki pokolj«.
  3. 5,8 Gibea i Rama Gradovi na granici Jude i Izraela.

Impending Judgment on Israel and Judah

“Hear this, O priests!
Take heed, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For [a]yours is the judgment,
Because (A)you have been a snare to Mizpah
And a net spread on Tabor.
The revolters are (B)deeply involved in slaughter,
Though I rebuke them all.
(C)I know Ephraim,
And Israel is not hidden from Me;
For now, O Ephraim, (D)you commit harlotry;
Israel is defiled.

“They[b] do not direct their deeds
Toward turning to their God,
For (E)the spirit of harlotry is in their midst,
And they do not know the Lord.
The (F)pride of Israel testifies to his face;
Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
Judah also stumbles with them.

“With their flocks and herds
(G)They shall go to seek the Lord,
But they will not find Him;
He has withdrawn Himself from them.
They have (H)dealt treacherously with the Lord,
For they have begotten [c]pagan children.
Now a New Moon shall devour them and their heritage.

“Blow(I) the ram’s horn in Gibeah,
The trumpet in Ramah!
(J)Cry aloud at (K)Beth Aven,
Look behind you, O Benjamin!’
Ephraim shall be desolate in the day of rebuke;
Among the tribes of Israel I make known what is sure.

10 “The princes of Judah are like those who (L)remove a landmark;
I will pour out My wrath on them like water.
11 Ephraim is (M)oppressed and broken in judgment,
Because he willingly walked by (N)human precept.
12 Therefore I will be to Ephraim like a moth,
And to the house of Judah (O)like rottenness.

13 “When Ephraim saw his sickness,
And Judah saw his (P)wound,
Then Ephraim went (Q)to Assyria
And sent to King Jareb;
Yet he cannot cure you,
Nor heal you of your wound.
14 For (R)I will be like a lion to Ephraim,
And like a young lion to the house of Judah.
(S)I, even I, will tear them and go away;
I will take them away, and no one shall rescue.
15 I will return again to My place
Till they [d]acknowledge their offense.
Then they will seek My face;
In their affliction they will earnestly seek Me.”

Footnotes

  1. Hosea 5:1 Or to you
  2. Hosea 5:4 Or Their deeds will not allow them to turn
  3. Hosea 5:7 Lit. strange
  4. Hosea 5:15 Lit. become guilty or bear punishment