Add parallel Print Page Options

Bog optužuje Izrael

»Čujte ovo, vi svećenici!
    Obrati pažnju, narode Izraela!
    Poslušaj, kraljevska obitelji!
Ova presuda je za vas.
    Uveli ste narod u zamku u Mispi,
    na Taboru im mrežu razapeli.[a]
U Šitimu ste im iskopali jamu.[b]
    Sve ću vas oštro kazniti.
Ja dobro poznajem Efrajim,
    Izrael mi ništa ne može sakriti.
Efrajime, odao si se prostituciji,
    nečisti Izrael ne može me štovati.

Zbog svojih loših postupaka,
    ne mogu se vratiti svom Bogu.
Njima vlada duh nevjernosti,
    BOGA oni ne poznaju.
Izraelov ponos protiv njih svjedoči.
    Izrael i Efrajim posrću u grijehu,
    a Juda zajedno s njima propada.
Dolazit će sa svojim stadima,
    da ih prinesu kao žrtve BOGU,
ali neće ga naći
    jer ih je ostavio.
Izdali su BOGA,
    njihova djeca mu ne pripadaju.
Na blagdan Mladog mjeseca,
    uništit će njih i njihovu zemlju.

Bog upozorava Izrael i Judu

Zapušite u rogove u Gibei,
    neka trube odzvanjaju u Rami![c]
Oglasite uzbunu u Bet Avenu!
    Čuvajte se, Benjaminovci!
Efrajim će biti opustošen
    u vrijeme izvršenja kazne.
Objavljujem plemenima Izraela
    ono što će se sigurno dogoditi.
10 Judejski glavari su prevaranti
    kao oni koji mijenjaju međe,
    a ja ću svoju srdžbu na njima iskaliti.
11 Efrajim će biti kažnjen i uništen
    jer su vjerovali nečemu beskorisnom.
12 Ja sam Efrajimu kao zaraza
    i Judi kao plijesan na drvetu.

13 Kad je Efrajim spoznao svoju bolest,
    kad je Juda vidjela svoje teške rane,
za pomoć su se obratili Asircima,
    tražili su podršku velikoga kralja.
Ali on vas ne može izliječiti,
    ne može vaše rane iscijeliti!
14 Napast ću Efrajim poput lava,
    kao mladi lav, skočit ću na Judejce.
Rastrgat ću ih i odvući,
    nitko ih neće moći spasiti.
15 Tada ću se vratiti na svoje mjesto
    dok ne priznaju svoju krivnju
    i dođu me tražiti.
Kad budu u nevolji,
    tada će me tražiti.«

Footnotes

  1. 5,1 Mispa i Tabor Mjesta gdje su štovali lažne bogove.
  2. 5,2 Hebrejski je tekst nejasan i zahtijeva ispravke. Doslovno: »Pobunjenici su izvršili duboki pokolj«.
  3. 5,8 Gibea i Rama Gradovi na granici Jude i Izraela.

Punishment Coming for Israel and Judah

(A)Hear this, O priests!
    Pay attention, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
    For the judgment is for you;
for (B)you have been a snare at Mizpah
    and a net spread upon (C)Tabor.
And (D)the revolters (E)have gone deep into slaughter,
    but (F)I will discipline all of them.

(G)I know Ephraim,
    and Israel is not hidden from me;
for now, O Ephraim, you have played the whore;
    Israel is defiled.
(H)Their deeds do not permit them
    to return to their God.
For (I)the spirit of whoredom is within them,
    and they know not the Lord.

(J)The pride of Israel testifies to his face;[a]
    Israel and (K)Ephraim shall stumble in his guilt;
    (L)Judah also shall stumble with them.
(M)With their flocks and herds they shall go
    to seek the Lord,
(N)but they will not find him;
    (O)he has withdrawn from them.
(P)They have dealt faithlessly with the Lord;
    for they have borne alien children.
    Now the new moon shall devour them with their fields.

(Q)Blow the horn in (R)Gibeah,
    the trumpet in (S)Ramah.
Sound the alarm at (T)Beth-aven;
    we follow you,[b] O Benjamin!
Ephraim shall become a desolation
    in the day of punishment;
among the tribes of Israel
    I make known what is sure.
10 The princes of Judah have become
    like (U)those who move the landmark;
upon them I will pour out
    my wrath like water.
11 Ephraim is (V)oppressed, crushed in judgment,
    because he was determined to go after filth.[c]
12 But I am (W)like a moth to Ephraim,
    and (X)like dry rot to the house of Judah.

13 When Ephraim saw his sickness,
    and Judah (Y)his wound,
then Ephraim went (Z)to Assyria,
    and sent to the great king.[d]
(AA)But he is not able to cure you
    or heal (AB)your wound.
14 For I will be (AC)like a lion to (AD)Ephraim,
    and like a young lion to the house of (AE)Judah.
(AF)I, even I, will tear and go away;
    I will carry off, and no one shall rescue.

15 (AG)I will return again to my place,
    until they acknowledge their guilt and seek my face,
    and (AH)in their distress earnestly seek me.

Footnotes

  1. Hosea 5:5 Or in his presence
  2. Hosea 5:8 Or after you
  3. Hosea 5:11 Or to follow human precepts
  4. Hosea 5:13 Or to King Jareb