Hiob 8
Hoffnung für Alle
Bildad: Wer Gott die Treue bricht, hat keine Hoffnung mehr!
8 Da entgegnete Bildad aus Schuach:
2 »Wie lange willst du noch so weiterreden?
Wann hörst du auf, hier so viel Wirbel zu machen? Es sind doch nur leere Worte!
3 Verdreht Gott, der Allmächtige, etwa das Recht?
Meinst du, dass er sein Urteil jemals widerruft?
4 Deine Kinder müssen gegen ihn gesündigt haben,
darum hat er sie verstoßen und bestraft;
sie haben bekommen, was sie verdienten.
5 Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen
und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
6 Wenn du aufrichtig und ehrlich bist,
dann wird er sich noch heute um dich kümmern
und dir Haus und Hof wiedergeben, wie du es verdienst.
7 Was du früher besessen hast,
wird dir gering erscheinen, verglichen mit dem,
was Gott dir schenken wird!
8 Schau doch nur auf die früheren Generationen,
und achte auf die Weisheit unserer Väter!
9 Denn unser Leben währt nur kurze Zeit.
Wir wissen gar nichts;
wie ein Schatten huschen unsere Tage vorüber.
10 Aber die Alten können dich
aus ihrer reichen Erfahrung belehren.
Sie sagten:
11 ›Die Papyrusstaude steht nur dort,
wo Sumpf ist,
und ohne Wasser wächst kein Schilf.
12 Noch ehe es emporwächst,
ehe man es schneiden kann,
ist es schon verdorrt!‹
13 Genauso geht es dem, der Gott vergisst;
wer ihm die Treue bricht, hat keine Hoffnung mehr.
14 Worauf er sich stützte, das zerbricht,
und seine Sicherheit zerreißt wie ein Spinnennetz.
15 In seinem Haus fühlt er sich sicher,
aber es bleibt nicht bestehen;
er klammert sich daran, findet aber keinen Halt.
16 Zuerst wächst er auf wie eine Pflanze:
Voller Saft steht sie im Sonnenschein,
und ihre Triebe breiten sich im Garten aus.
17 Die Wurzeln verzweigen sich über die Steine
und finden einen Weg durch jede Ritze.
18 Doch ist die Pflanze mitsamt den Wurzeln einmal ausgerissen,
weiß keiner mehr, wo sie gestanden hat.
19 Wer Gott vergisst, dem geht es ebenso.
Von seinem Glück bleibt nichts mehr übrig,
und andere nehmen seinen Platz ein.
20 Vergiss es nicht:
Gott lässt einen Unschuldigen niemals fallen,
und einen Bösen unterstützt er nicht!
21 Er wird dich wieder lachen lassen
und dir Grund zum Jubel geben,
22 aber deine Feinde werden mit Schimpf und Schande überhäuft,
und ihr Haus wird vom Erdboden verschwinden!«
Job 8
New Living Translation
Bildad’s First Response to Job
8 Then Bildad the Shuhite replied to Job:
2 “How long will you go on like this?
You sound like a blustering wind.
3 Does God twist justice?
Does the Almighty twist what is right?
4 Your children must have sinned against him,
so their punishment was well deserved.
5 But if you pray to God
and seek the favor of the Almighty,
6 and if you are pure and live with integrity,
he will surely rise up and restore your happy home.
7 And though you started with little,
you will end with much.
8 “Just ask the previous generation.
Pay attention to the experience of our ancestors.
9 For we were born but yesterday and know nothing.
Our days on earth are as fleeting as a shadow.
10 But those who came before us will teach you.
They will teach you the wisdom of old.
11 “Can papyrus reeds grow tall without a marsh?
Can marsh grass flourish without water?
12 While they are still flowering, not ready to be cut,
they begin to wither more quickly than grass.
13 The same happens to all who forget God.
The hopes of the godless evaporate.
14 Their confidence hangs by a thread.
They are leaning on a spider’s web.
15 They cling to their home for security, but it won’t last.
They try to hold it tight, but it will not endure.
16 The godless seem like a lush plant growing in the sunshine,
its branches spreading across the garden.
17 Its roots grow down through a pile of stones;
it takes hold on a bed of rocks.
18 But when it is uprooted,
it’s as though it never existed!
19 That’s the end of its life,
and others spring up from the earth to replace it.
20 “But look, God will not reject a person of integrity,
nor will he lend a hand to the wicked.
21 He will once again fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
and the home of the wicked will be destroyed.”
Job 8
New International Version
Bildad
8 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “How long will you say such things?(B)
Your words are a blustering wind.(C)
3 Does God pervert justice?(D)
Does the Almighty pervert what is right?(E)
4 When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.(F)
5 But if you will seek God earnestly
and plead(G) with the Almighty,(H)
6 if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf(I)
and restore you to your prosperous state.(J)
7 Your beginnings will seem humble,
so prosperous(K) will your future be.(L)
8 “Ask the former generation(M)
and find out what their ancestors learned,
9 for we were born only yesterday and know nothing,(N)
and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
and[b] from the soil other plants grow.(AF)
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
