Add parallel Print Page Options

Hiobs Leiden und Auflehnung

Hat der Mensch nicht Kriegsdienst auf Erden,
sind seine Tage nicht wie die eines Söldners?
Ein Knecht sehnt sich nach dem Schatten,
und ein Söldner verlangt nach seinem Lohn;
mir aber wurden Monate voll Enttäuschung beschert
und Nächte voller Qual zugezählt.
Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen?
Aber der Abend dehnt sich lang, und vom Umherwälzen werde ich gar satt bis zur Morgendämmerung.
Mein Leib ist bekleidet mit Würmern und einer Kruste von Erde,
meine Haut zieht sich zusammen und eitert.
Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschifflein,
sie schwinden hoffnungslos dahin.
Bedenke[a], daß mein Leben ein Hauch ist,
daß mein Auge nichts Gutes mehr sehen wird;
das Auge, das mich schaut, wird mich nicht mehr sehen;
wenn du nach mir siehst, so bin ich nicht mehr!
Wie die Wolke vergeht und verschwindet,
so kommt, wer zum Totenreiche fährt, nicht mehr herauf;
10 er kehrt nicht mehr in sein Haus zurück,
und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.
11 Darum will auch ich meinen Mund nicht halten;
ich will reden in der Angst meines Geistes,
in der Betrübnis meiner Seele will ich klagen:
12 Bin ich denn ein Meer oder ein Ungeheuer,
daß du eine Wache wider mich aufstellst?
13 Wenn ich denke: Mein Bett wird mich trösten,
mein Lager wird meine Klage erleichtern!
14 so erschreckst du mich mit Träumen
und ängstigst mich durch Gesichte,
15 so daß meine Seele Erwürgung vorzöge
und ich lieber tot wäre, als ein Gerippe zu sein.
16 Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben;
laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch!
17 Was ist der Mensch, daß du ihn so hochhältst
und auf ihn achtest?
18 Du suchst ihn alle Morgen heim,
und alle Augenblicke prüfst du ihn.
19 Warum schaust du nicht von mir weg
und lässest mir nicht soviel Ruhe, daß ich meinen Speichel schlucke?
20 Habe ich gesündigt, was kann ich dir antun, du Menschenhüter?
Warum hast du mich dir zur Zielscheibe gesetzt,
daß ich mir selbst zur Bürde bin?
21 Warum vergibst du meine Übertretung nicht
und erlässest mir nicht meine Schuld?
Denn jetzt werde ich mich in den Staub legen,
und wenn du mich morgen früh suchst, so bin ich nicht mehr!

Footnotes

  1. Hiob 7:7 Bedenke, eig. Bedenke, o Gott (LS)

“Do not mortals have hard service(A) on earth?(B)
    Are not their days like those of hired laborers?(C)
Like a slave longing for the evening shadows,(D)
    or a hired laborer waiting to be paid,(E)
so I have been allotted months of futility,
    and nights of misery have been assigned to me.(F)
When I lie down I think, ‘How long before I get up?’(G)
    The night drags on, and I toss and turn until dawn.(H)
My body is clothed with worms(I) and scabs,
    my skin is broken and festering.(J)

“My days are swifter than a weaver’s shuttle,(K)
    and they come to an end without hope.(L)
Remember, O God, that my life is but a breath;(M)
    my eyes will never see happiness again.(N)
The eye that now sees me will see me no longer;
    you will look for me, but I will be no more.(O)
As a cloud vanishes(P) and is gone,
    so one who goes down to the grave(Q) does not return.(R)
10 He will never come to his house again;
    his place(S) will know him no more.(T)

11 “Therefore I will not keep silent;(U)
    I will speak out in the anguish(V) of my spirit,
    I will complain(W) in the bitterness of my soul.(X)
12 Am I the sea,(Y) or the monster of the deep,(Z)
    that you put me under guard?(AA)
13 When I think my bed will comfort me
    and my couch will ease my complaint,(AB)
14 even then you frighten me with dreams
    and terrify(AC) me with visions,(AD)
15 so that I prefer strangling and death,(AE)
    rather than this body of mine.(AF)
16 I despise my life;(AG) I would not live forever.(AH)
    Let me alone;(AI) my days have no meaning.(AJ)

17 “What is mankind that you make so much of them,
    that you give them so much attention,(AK)
18 that you examine them every morning(AL)
    and test them(AM) every moment?(AN)
19 Will you never look away from me,(AO)
    or let me alone even for an instant?(AP)
20 If I have sinned, what have I done to you,(AQ)
    you who see everything we do?
Why have you made me your target?(AR)
    Have I become a burden to you?[a](AS)
21 Why do you not pardon my offenses
    and forgive my sins?(AT)
For I will soon lie down in the dust;(AU)
    you will search for me, but I will be no more.”(AV)

Footnotes

  1. Job 7:20 A few manuscripts of the Masoretic Text, an ancient Hebrew scribal tradition and Septuagint; most manuscripts of the Masoretic Text I have become a burden to myself.