Hiob 38
Hoffnung für Alle
Gottes Antwort an Hiob (Kapitel 38–41)
Der mächtige Schöpfer
38 Dann aber redete der Herr mit Hiob. Er antwortete ihm aus dem Sturm:
2 »Wer bist du, dass du meine Weisheit anzweifelst
mit Worten ohne Verstand?
3 Tritt mir gegenüber wie ein Mann
und gib mir Antwort auf meine Fragen!
4 Wo warst du,
als ich das Fundament der Erde legte?
Sag es doch, wenn du so viel weißt!
5 Wer hat ihre Maße festgelegt
und wer die Messschnur über sie gespannt?
Du weißt es doch, oder etwa nicht?
6 Worin sind die Pfeiler der Erde eingesenkt,
und wer hat ihren Grundstein gelegt?
7 Damals sangen alle Morgensterne,
und die Gottessöhne jubelten vor Freude.
8 Wer schloss die Schleusentore,
um das Meer zurückzuhalten,
als es hervorbrach aus dem Mutterschoß der Erde?
9 Ich hüllte es in Wolken
und in dichtes Dunkel wie in Windeln;
10 ich setzte dem Meer eine Grenze,
schloss seine Tore und Riegel
11 und sprach:
›Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter!
Hier müssen sich deine mächtigen Wogen legen!‹
12 Sag, hast du je das Tageslicht herbeigerufen
und der Morgenröte ihren Weg gewiesen?
13 Sie fasst die Erde bei den Zipfeln
und schüttelt die Übeltäter von ihr ab.
14 In ihrem Licht färbt die Erde sich bunt wie ein Kleid;
ihre Gestalt tritt hervor,
deutlich wie ein Siegelabdruck auf Ton.
15 Dann wird den Übeltätern das schützende Dunkel[a] genommen,
und ihr drohend erhobener Arm wird zerbrochen.
16 Bist du hinab zu den Quellen des Meeres gereist,
hast du den Abgrund des Ozeans durchwandert?
17 Haben sich dir die Tore des Todes geöffnet,
die den Eingang ins dunkle Land verschließen?
18 Hast du die Weiten der Erde überblickt?
Sag es mir, wenn du das alles weißt!
19 Woher kommt das Licht,
und wie gelangt man dorthin?
Woher kommt die Finsternis?
20 Kannst du Licht und Dunkelheit an ihre Orte bringen,
kennst du den Weg zu ihrem Land?
21 Ganz gewiss, denn du warst schon geboren,
als ich sie schuf, du lebst ja seit uralten Zeiten!
22 Hast du die Vorratskammern gesehen,
in denen ich Schnee und Hagel aufbewahre?
23 Ich spare sie auf für den Unglückstag,
für Kriegszeiten und Schlachtgetümmel.
24 Weißt du, wo das Licht herkommt
und von wo der Ostwind loszieht?
Wie gelangt man dorthin?
25 Wer schafft den Regenfluten eine Bahn,
wer ebnet Blitz und Donner den Weg,
26 damit Gewitterregen niedergehn
auf unbewohntes Land, über unwegsame Wüsten,
27 damit die ausgedörrte Steppe durchtränkt wird
und frisches Grün aus dem Boden sprießt?
28 Hat der Regen einen Vater?
Wer lässt den Tau entstehen?
29 Wer bringt Eis und Frost hervor,
30 wenn das Wasser hart wird wie Stein,
wenn Seen und Flüsse zugefroren sind?
31 Knüpfst du die Bänder des Siebengestirns,
kannst du den Gürtel des Orion öffnen?
32 Lässt du die Sternbilder erscheinen,
je nach Jahreszeit,
bringst du den Großen und den Kleinen Wagen herauf?
33 Hast du die Gesetze des Himmels entdeckt,
und kannst du sie auf die Erde übertragen?
34 Rufst du den Wolken einen Befehl zu,
damit sie Regen auf dich herabströmen lassen?
35 Schleuderst du die Blitze in ihr Ziel?
Sagen sie: ›Wir stehen dir zu Diensten‹?
36 Wer lässt die Wolken wohlgeordnet ziehen?
Wer bestimmt das Wetter nach einem weisen Plan?[b]
37 Wer ist so klug, dass er die Zahl der Wolken kennt?
Wer schüttet ihr Wasser auf die Erde nieder,[c]
38 wenn dort der Boden hart geworden ist wie Eisen
und die Schollen aneinander kleben?
39 Erjagst du die Beute für die Löwin,
stillst du den Hunger ihrer Jungen,
40 wenn sie sich in Höhlen verkriechen,
im Dickicht auf der Lauer liegen?
41 Wer lässt den Raben Futter finden,
wenn seine Jungen zu Gott schreien,
wenn sie hungrig und hilflos umherirren?
Job 38
International Standard Version
The Lord Speaks to Job
38 The Lord responded to Job from the whirlwind and said:
2 “Who is this who keeps darkening my counsel
without knowing what he’s talking about?
3 Stand up[a] like a man!
I’ll ask you some questions,
and you give me some answers!”
On the Natural World
4 “Where were you when I laid the foundation of my earth?
Tell me,[b] since you’re so informed!
5 Who set its measurement? Am I to assume you know?
Who stretched a boundary line over it?
6 On what were its bases set?
Who laid its corner stone
7 while the morning stars sang together
and all the divine beings[c] shouted joyfully?
8 “Who[d] enclosed the sea with limits[e]
when it gushed out of the womb,
9 when I made clouds to be its clothes
and thick darkness its swaddling blanket,
10 when I proscribed a boundary for it,
set in place bars and doors for it;
11 and said, ‘You may come only this far and no more.
Your majestic waves will stop here.’?
12 “Have you ever commanded the morning at any time during your life?[f]
Do you know where the dawn lives,
13 where it seizes the edge of the earth
and shakes the wicked out of it?
14 Like clay is molded by a signet ring,
the earth’s hills and valleys[g] then stand out
like the colors of a garment.
15 Then from the wicked their light is withheld
and their upraised arm is broken.
16 “Have you been to the source of the sea
and walked about in the recesses of the deepest ocean?
17 Have the gates of death been revealed to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?
18 Do you understand the breadth of the earth?
Tell me, since you know it all!
19 “Where is the road to where the light lives?
Or where does the darkness live?
20 Can you take it to its homeland,
since you know the path to his house?
21 You should know! After all, you had been born back then,
so the number of your days is great!
22 “Have you entered the storehouses of the snow
or seen where the hail is stored,
23 which I’ve reserved for the tribulation to come,
for the day of battle and war?
24 Where is the lightning diffused
or the east wind scattered around the earth?
25 “Who cuts canals for storm floods,
and paths for the lightning and thunder,
26 to bring rain upon a land without inhabitants,
a desert in which no human beings live,
27 to satisfy a desolate and devastated desert,
causing it to sprout vegetation?
28 “Does the rain have a father?
Who fathered the dew?
29 Whose womb brings forth the ice?
Who gives birth to frost out of an empty[h] sky,
30 when water solidifies[i] like stone
and the surface of the deepest sea freezes?
On the Heavens
31 “Can you bind the chains of Pleiades
or loosen the cords of Orion?
32 Can you bring out constellations in their season?
Can you guide the Bear with her cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you regulate their authority over the earth?
34 “Can you call out to the clouds,
so that abundant water drenches you?
35 Can you command the lightning,
so that it goes forth and calls to you, ‘Look at us!’[j]
36 “Who sets wisdom within you,
or imbues your mind with understanding?
37 Who has the wisdom to be able to count the clouds,
or to empty[k] the water jars of heaven,
38 when dust dries into a mass
and then breaks apart into clods?
On the Animal World
39 “Can you hunt prey for the lioness
to satisfy young lions
40 when they crouch in their dens
and lie in ambush in their lairs?
41 Who prepares food for the raven,
when its offspring cry out to God
as they wander for lack of food?”
Footnotes
- Job 38:3 Lit. Gird up your loins
- Job 38:4 Or declare
- Job 38:7 Lit. sons of God
- Job 38:8 Lit. and he
- Job 38:8 Lit. doors
- Job 38:12 Lit. morning in your days
- Job 38:14 The Heb. lacks the earth’s hills and valleys
- Job 38:29 The Heb. lacks an empty
- Job 38:30 Or harden
- Job 38:35 Lit. Here we are
- Job 38:37 Lit. cause to rest, lie down
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
