Hiob 16
Hoffnung für Alle
Hiob: Ihr habt gut reden!
16 Hiob erwiderte:
2 »Ach, solche Worte habe ich schon oft gehört.
Ihr alle habt nur schwachen Trost zu bieten!
3 Hört dein hohles Geschwätz niemals auf?
Was reizt dich so, dass du mir ständig widersprechen musst?
4 Auch ich könnte reden so wie ihr,
wenn ich an eurer Stelle wäre!
Ich könnte euch dann schöne Vorträge halten
und weise mein Haupt schütteln.
5 Mit meinen Worten würde ich euch stärken
und euch mein Beileid aussprechen.
6 Doch wenn ich rede,
lässt mein Schmerz nicht nach,
und schweige ich,
so wird es auch nicht besser!«
Gott greift mich immer wieder an!
7 »O Gott, du hast mir meine Kraft genommen,
meine Familie und meinen Freundeskreis hast du zerstört.
8 Du hast mich gepackt –
schon das soll meine Schuld beweisen!
Meine Krankheit tritt als Zeuge gegen mich auf.
9 Gott ist mein Feind geworden,
er fletscht die Zähne,
zerreißt mich im Zorn
und durchbohrt mich mit seinen Blicken.
10 Auch die Menschen verbünden sich gegen mich.
Sie reißen ihr Maul gegen mich auf
und schlagen mir voller Hohn auf die Wange.
11 Gott hat mich bösen Menschen ausgeliefert;
Gottlosen bin ich in die Hände gefallen.
12 Ich lebte in Ruhe und Frieden,
aber Gott hat mich aufgeschreckt,
mich am Genick gepackt und zerschmettert.
Er hat mich zu seiner Zielscheibe gemacht,
13 seine Pfeile schießen auf mich zu.
Erbarmungslos durchbohrt er meine Nieren,
meine Galle tropft zu Boden.
14 Wunde um Wunde fügt er mir zu,
wie ein Soldat rennt er gegen mich an.
15 In Trauerkleidung sitze ich hier,
ich bin am Boden zerstört[a].
16 Ich habe dunkle Ringe um die Augen,
und mein Gesicht ist rot vom vielen Weinen,
17 obwohl ich kein Unrecht begangen habe
und mein Gebet aus reinem Herzen kommt.«
Ich rufe meinen Zeugen an!
18 »O Erde, bedecke mein Blut nicht,
lass meinen Hilfeschrei niemals verstummen!
19 Doch auch jetzt schon habe ich einen Zeugen hoch im Himmel;
der tritt für mich ein!
20 Meine Freunde verspotten mich,
darum schaue ich unter Tränen nach Gott aus.
21 Er wird mich freisprechen
und mir bei anderen Menschen Recht verschaffen.
22 Nur wenige Jahre habe ich noch zu leben,
bis ich den Weg beschreiten muss,
von dem es keine Rückkehr gibt.«
Footnotes
- 16,15 Wörtlich: ich habe mein Horn in den Staub gesenkt. – Das Horn steht sinnbildlich für Stärke und Kraft.
Job 16
Revised Standard Version Catholic Edition
Job Reaffirms His Innocence
16 Then Job answered:
2 “I have heard many such things;
miserable comforters are you all.
3 Shall windy words have an end?
Or what provokes you that you answer?
4 I also could speak as you do,
if you were in my place;
I could join words together against you,
and shake my head at you.
5 I could strengthen you with my mouth,
and the solace of my lips would assuage your pain.
6 “If I speak, my pain is not assuaged,
and if I forbear, how much of it leaves me?
7 Surely now God has worn me out;
he has[a] made desolate all my company.
8 And he has[b] shriveled me up,
which is a witness against me;
and my leanness has risen up against me,
it testifies to my face.
9 He has torn me in his wrath, and hated me;
he has gnashed his teeth at me;
my adversary sharpens his eyes against me.
10 Men have gaped at me with their mouth,
they have struck me insolently upon the cheek,
they mass themselves together against me.
11 God gives me up to the ungodly,
and casts me into the hands of the wicked.
12 I was at ease, and he broke me asunder;
he seized me by the neck and dashed me to pieces;
he set me up as his target,
13 his archers surround me.
He slashes open my kidneys, and does not spare;
he pours out my gall on the ground.
14 He breaks me with breach upon breach;
he runs upon me like a warrior.
15 I have sewed sackcloth upon my skin,
and have laid my strength in the dust.
16 My face is red with weeping,
and on my eyelids is deep darkness;
17 although there is no violence in my hands,
and my prayer is pure.
18 “O earth, cover not my blood,
and let my cry find no resting place.
19 Even now, behold, my witness is in heaven,
and he that vouches for me is on high.
20 My friends scorn me;
my eye pours out tears to God,
21 that he would maintain the right of a man with God,
like[c] that of a man with his neighbor.
22 For when a few years have come
I shall go the way whence I shall not return.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.